De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家走到你家有好长一段路呢!
Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
让我们走到子,然后在里休息一下。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在里,对着河面发出低沉的呻吟.
Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.
天空是蓝的,虽然还罩着一层热浪。我们从高架桥一侧走到另一侧。
Après avoir grimpé la montagne, être redescendu un peu, nous arrivons àCorte.
向上,向上,走到最高点,下来一些,就到了Corte。
Gringoire supporta héroïquement cette nouvelle rencontre.Il se releva et gagna le bord de l'eau.
这新的遭遇,兰古瓦二话没说,忍住了,随后爬起来,走到塞纳河边去。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟的时候,路路通走到车桥上去透透空气。
Lorsque le petit Chaperon Rouge arriva dans le bois il rencontra le Loup.
当小红帽走到树林里时,她碰到了大灰狼。
Qu’allons-nous donc faire ? demandai-je comme nous touchions terre près de la prison de Millbank.
我们现在做什么?当我们走到Millbank监狱附近的时候我问道.
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着、硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。
Vous allez àla place de Liberté et le bureau de poste est sur votre gauche.
您走左边的第一条街,然后您一直走到鲁索公园,邮局就在对面。
Nous n'en serions pas là non plus sans la coopération des Membres de l'Assemblée.
没有大会各成员的合作,我们今天也不会走到这一步。
Je ne prétends pas qu'il a été facile d'arriver là où nous en sommes aujourd'hui.
我不想假装说,我们走到今天这一步还算容易。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了一步。
Dans certains pays, en particulier l'Indonésie et les Philippines, les innovations vont bon train.
有几国家,特别是印度尼西亚和菲律宾,取得了新进展,走到了前面。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到一起,而是造成我们分裂。
Nous ne sommes pas encore là, mais ça ne saurait tarder.
我们还没有走到一步,但我们将很快走到一步。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正在走到一起,这一点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Le premier est de concevoir les moyens de réunir les populations.
第一是设法使人们重新走到一起。
Par moments il nous rapproche; en d'autres il nous éloigne.
它有时使我们走到一起,有时使我们有距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须最后的人?
Vous allez jusqu'à un feu rouge, le premier, non, le deuxième.
直第个红绿灯,哦不对,第二个。
Me voilà enfin au bout du voyage.
终于这最后步了。
C'est la passion du judo qui vous a réunis.
是对柔道的喜爱让你们的。
L'inspecteur s'est approché de la maîtresse et il lui a serré la main.
督学老师身旁,跟她握了握手。
Quand on est arrivés au coin, on s'est séparés.
大家街角时就分手了。
Je dois marcher vers le boulevard Saint-Michel.
我圣米歇尔大道。
Un jeune homme a rejoint le petit groupe qui s'est formé autour du journaliste.
个年轻人围着记者的人群中来。
Mais je suis arrivée un peu au bout.
但我已经快尽头。
C'est l'histoire des collabs, des mondes qui se rencontrent.
这是个合作的故事,是世界各国的故事。
Bon, merci. Je crois que j'y vais à pied. Merci.
好的,谢谢。我相信我可以那的。谢谢。
Au bout de cette place, vous tournerez à droite.
广场的尽头向右转。
Le petit prince s’assit sur la table et souffla un peu.
小王子桌子旁坐下,喘了几口气。
On partit, et ils allèrent tous dans une forêt fort épaisse.
他们家出发了,了茂密的丛林深处。
Philip s'avance vers elle et s'agenouille en signe d'allégeance.
菲利普她跟前,屈膝以示效忠。
On va ressaayer quand même Il faut bien marcher au-dessus, comme ça.
我们再重新试下像这样正好上面。
Ils entrent dans la maison et vont sur la terrasse.
他们进入房子里面,平台上。
Elle le rejoint pour un tour de piste.
雌性蝎子它身边寻找线索。
Comment on en est arrivé là ?
我们是怎么这步的呢?
Mais comment ce parti a pu en arriver là ?
但是这个党派是如何这步的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释