Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责的企业公民。
Il vous donne un vif sentiment différent de la visite traditionnelle.
它给你一个强烈的责,从传统的访问不同的。
Par l'expérience, le dévouement et le sens de la responsabilité du concepteur.
由经验丰富、具有责和事业心的设计师组成。
Il a une responsabilité en équipe car sa parole compte beaucoup.
临床医生必须有集体责,因为他的每句话都意义非凡。
Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.
我从这儿就看得出他的责。
Les médias doivent faire preuve de responsabilité dans le traitement de l'information sur le terrorisme.
体在恐怖主义消息的处理方式上应该表现出责。
Eux aussi doivent se sentir responsables vis-à-vis du système mondial.
我们对全球体系也必须有责。
Nous sommes confiants que cette relation permettra de renforcer la responsabilisation des dirigeants de Bosnie-Herzégovine.
我们相信,这种关系将得以增强波斯尼亚和黑塞哥维那领导人的责。
En outre, elle favorise l'application du principe de responsabilité chez les enquêteurs et leurs superviseurs.
程序透以使调查员及其主管产生责。
Elle encourage les dirigeants palestiniens à assurer le fonctionnement habituel des institutions palestiniennes.
欧盟鼓励巴勒斯坦领导人表现出强烈的责,确保巴勒斯坦机构的正常运作。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真的,显示了我们的责。
Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.
富有社会责的跨国公司应更加重视其本地经营活动的滴流效应。
Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.
我们都熟悉平先生的高度责、他对他的工作的无私奉献和他的出色才能。
Ceux qui ont besoin d'une aide sont encouragés à assumer leur responsabilité personnelle et sociale.
我们鼓励那些需要帮助的人增强其个人和社会责。
Cette décentralisation a encouragé un sentiment accru de responsabilité chez les autorités locales.
权力下放有助于在地方政府单位中培养更强的责。
Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.
我们应保持谦恭,并受到这一时刻的历史责。
La postérité nous impose de mettre notre sens du devoir à l'épreuve.
我们的子孙后代要我们经受对我们责真正的考验。
Nous participons à cet important débat, animés d'un profond sentiment de responsabilité et d'urgence.
我们怀着深深的责和紧迫性来参加这一重要的辩论,正如秘书长在第12次会议的介绍性发言中所说的,“我们正在从事一场与邪恶作斗争的精神战斗,这种邪恶受到所有宗教的诅咒。”
Il compte sur le sens des responsabilités des dirigeants palestiniens et du nouveau Gouvernement israélien.
他寄希望于巴勒斯坦领导人和以列色新政府的责。
C'est ainsi que naissent des citoyens du monde responsables.
这将造就出有责的世界公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.
关于这份工作,要懂得团队合作,同时还要有自主性以及。
Vous avez alors fait preuve d'un sens des responsabilités admirable.
然后,你们表现出了令人钦佩的。
Le premier c'est l'esprit de responsabilité de tous.
首先所有人的。
Je fais confiance aux maires et au civisme de chacun d'entre vous.
我对市长们满信心,对你们每人心中的公民满信心。
Est-ce que vous sentez que vous avez une responsabilité vis-à-vis d'eux ?
面对他们的时候,您不觉得会有一种呢?
Plus on est seul, plus on se sent responsable.
你越孤立,越强。
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,一种激起的兴奋支持着他们。
La douleur que j’éprouve doit être surmontée par le sentiment du devoir.
我所到的痛苦应该由来战胜。
Cela convient à leur sens du devoir et à leur soif de connaissances.
这样符合他们的以及对知识的求知欲的。
Il y a dans notre société un grand sens des responsabilités.
我们的社会满了强烈的。
Je suis impressionné de voir combien il est présent chez les jeunes également.
看到这一在年轻人中也有着如此强烈的体现,我深受动。
Une fois encore, j'en appelle à votre sens des responsabilités et de la solidarité.
我再次号召大家要有高度的和团结精神,同舟共济。
Mais pour les semaines à venir nous devons chacune, chacun, à la Nation, l'esprit de responsabilité.
在接下来的几周里,我们每个人,都应该对国家有着。
Le cinquième avantage de faire partie d'une communauté, c'est que ça vous donne un sens de responsabilité.
成为群体一员的第五点好处,这能给你。
La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.
法式的“宽松育儿”并不意味着缺乏纪律或。
L'avocate : Un peu oui, parce qu'on a des responsabilités importantes.
有一点,因为我们需要具备很重的。
À mon avis, il nous faut avoir le sens de la collectivité et respecter cet ordre de service.
依我看,我们要有集体,并且要遵守值日的顺序。
Mais c'est pour ça aussi que j'ai pris l'engagement de la faire devant vous par le sens des responsabilités.
但这也为什么我出于把这件事摆在你们面前。
Mais être responsable de ses enfants et de ses salariés le stimule et l'incite à recommencer encore une fois.
但对孩子和员工激励并鼓励他重新开始。
En plus, ils ont vraiment le sens du devoir, qu'est-ce que c'est bien, on peut tous en profiter du coup!
再者,他们真的有,好的,我们能马上从中获利!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释