N'y a-t-il aucune voix pour condamner ce qui se passe?
有没有此加以的声音?
Je ne peux imaginer une situation plus effroyable.
没有比这更让人进的了。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史的悲剧。
Il procède à des assassinats extrajudiciaires que condamne la communauté internationale.
它进国际上遭到的域外刺杀。
Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.
于普通群众来说,那些忽视用户益的公司,都是会必然遭到强烈的!
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受的径。
Mais le moment n'est sans doute pas aux condamnations.
尽管如此,这是进的时候。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受的祸患。
C'est donc ce risque de traitement cruel qui était condamné en l'espèce.
因此,有可能造成虐待,而此处的是虐待。
La Suède a été l'un des premiers pays à condamner expressément les MGF.
瑞典是最先女性生殖器残割明确表示的国家之一。
Parmi ces tentatives figure l'attaque aérienne d'Israël contre le territoire syrien, que l'Égypte a condamnée.
这些图谋包括受到埃及的以色列亚领土的空中袭击。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受的人道主义工作者的袭击仍在继续。
Ces agissements condamnables ne feront qu'exacerber davantage les tensions et provoquer d'autres violences.
这些应该的径只会进一步加剧紧张和引发更多的暴力。
Il n'est pas normal que les pauvres doivent absorber les coûts d'une production instable.
应受到的是指望由穷国承担生产稳定所造成的费用。
Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.
没有任何原因或冤屈可以成为无辜平民进应该的袭击的理由。
La Déclaration de Cotonou a étendu la portée de cette condamnation à de nouveaux niveaux.
《科托努宣言》已扩大了此类的范围,使之达到了新的水平。
Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.
一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所的勾当。
Nous condamnons avec la même vigueur les deux parties.
我们同样两方的袭击。
Nous condamnons aussi bien les tirs de roquette du Hamas que l'opération militaire israélienne.
我们既哈马斯的火箭弹袭击,又以色列的军事动。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日亚)说,尼日亚一直是应受的恐怖活动的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.
“说得,”哈利说,一边后退着离开洛丽丝夫人的目光。
Bientôt il ne fut plus coupable à ses yeux.
很快,他在她眼中不再是应该受到的了。
Le trouble de la personnalité limite ou borderline est une maladie complexe et socialement stigmatisée.
边缘型人格障碍是一种复杂且受社会的疾病。
L’homme croisa les bras et regarda la grille d’un air de reproche.
这个人两臂交叉在胸,的神情望着铁栅栏。
Mette Breton : Ma mère? Elle n’y trouverait rien à redire.
我妈妈?她觉得这没有什么好的。
Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.
他强烈金晶的攻击。
Elle se devait à lui irréprochable, comme se doivent toutes les mères à leurs enfants.
在他心目中,她应该是无可的,像所有的母亲应该他的儿子那样。
Au point de vue de l’histoire, de la raison et de la vérité, le monachisme est condamné.
从历史、理性和真理的角度出发,僧侣制度是该受的。
Il avait une horreur presque égale des justes reproches que le marquis pouvait lui adresser.
他几乎同样地害怕侯爵他进行的公正的。他进行的公正的。
C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.
这是一部宗教影响的电影。
Un geste condamné par le maire de la ville.
市长的姿态。
Des failles dénoncées par des manifestants à Moscou.
莫斯科示威者的缺陷。
Albert s’assit, et Beauchamp relut les lignes incriminées par son ami avec plus d’attention que la première fois.
阿尔贝重新坐了下来,而波尚比第一次更加仔细地把他朋友所的那几行消息又看了一遍。
Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.
这是非法的,受到道德和教会的。
Puis c'était tellement condamnable et condamné. C'était épouvantable.
然后就受到如此的。太可怕了。
C'est ce que dénonce cette association anticorruption.
这就是这个反腐协会所的。
Une version décriée par les familles des victimes et par des experts indépendants.
受害者家属和独立专家的版本。
Est-ce que c'est une prononciation qu'il faut condamner ?
这是一个应该受到的发音吗?
C'est ce que dénoncent les urgentistes britanniques en pleine crise des hôpitaux.
这是英国急救人员在医院危机中所的。
C'est ce que dénonce une autorité administrative indépendante.
这是一个独立的行政当局所的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释