L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.
作者给了这个问题。
Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.
然而,对这些原则理解和却众说纷纭,迥然不同。
Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.
一种对爱,可以说是小王子爱观,也可以说是圣爱克苏佩里爱观。
Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.
这种甜美是对女性最贴切地,并深受大众喜爱。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构概念来这个划。
Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.
他自传题目——我生于蓝色一天,完美了这个人物。
Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.
在点缀与被点缀过程中也将雪美得淋漓尽致。
La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.
对于具有秘密或神圣性质知识,如何问题就变得特别重要。
Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.
然而这些原则也可以被成多种多样具体战略措施。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重《宪章》提议。
D'autres (McNair, Chailley) ramènent le problème à un problème d'interprétation de la volonté des Parties.
另有一些作者(Mc Nair,Chailley)则认为,问题在于如何缔约方意愿。
On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.
没有该规定报告案例。
Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.
因此,在本项研究结果时务必慎重。
M. Grey (États-Unis d'Amérique) dit que certains représentants semblent vouloir réinterpréter les dispositions du Traité.
Grey先生(美利坚合众国)说,有些代表似乎想重《全面禁止核试验条约》规定。
Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.
我们决定较为广义地“准确性”一词。
Israël a traduit cette conviction en mesures internes.
以色列已经在国内措施中了这一信念。
Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.
国际贸易关系受到质量影响。
Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.
每种备选方法都会影响到算和指数方式。
L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.
对州宪法权完全由该州本身法院体系来掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.
幅的方式来诠释苏拉热。
Et cette réinterprétation générale me permet aussi de me trouver.
种普通的重新诠释也使我能够找到自我。
On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.
我们不知道还有什么别的方法来诠释我们段时间的怒气。
L'éternel féminin incarné à jamais par la Maison CHANEL.
香奈儿品牌以前所未有的方式 诠释女性隽永恒久之美。
L'amitié, on la vit sans la nommer ni la commenter.
友谊,我们赖之生存,但不需要进行诠释或者评说。
Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.
种艺流派强调的不复制,而诠释周围世界本来的样子。
Tu as parfaitement placé la négation, qui se forme avec deux mots.
你完美诠释了由两个单词构成的否定意义。
Pour son interprétation du boeuf carotte, il a des bonnes idées, Carl.
对于牛肉胡萝卜的诠释,卡尔有很多不错的想法。
Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.
我绝对她的粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释的每个角色。
On a la même envie d'interpréter les scènes, de construire la comédie.
我们有同样的愿望去诠释场景,去营造喜剧效果。
Je trouve que c'est une bonne interprétation.
我觉得个很好的诠释。
C'est la haute couture selon CHANEL.
就香奈儿对高级定制时装的诠释。
Ton approche, elle me plaît beaucoup.
你的种诠释我非常喜欢。
La métaphore parfaite de la mort.
真对死亡最到位的诠释。
Je vous avais prévenu : c'est la nouvelle représentation qu'Elipha Levy donne à Baphomet.
伊利法·利维对巴弗灭的全新诠释。
Pour cette dernière épreuve, Hélène, Philippe et moi allons demander aux candidats de nous proposer leur interprétation du boeuf-carotte.
在最后场比赛中,海伦、菲利普和我要求选手们为我们呈现们对胡萝卜炖牛腩的诠释。
Les possibilités sont infinies, chaque résultat est inédit et permet d'illustrer n'importe quelle situation, qu'elle soit vraie ou fausse.
可能性无限的, 每个结果都独无二的,可以诠释任何情况, 无论真还假。
La puissance qu'il a dans ses musiques, sa manière d'interpréter la musique avec des cris, " Waouh ! " .
在音乐中体现出的力量,带着叫喊对音乐的诠释,“哇!”
Logiquement, au début des années 2000, le luxe, via les créateurs japonais, s'intéresse et veut réinterpréter cet accessoire si populaire.
顺理成章地,在2000年初,通过日本设计师之手,奢侈品行业开始感兴趣并希望重新诠释种流行元素。
L'histoire de la haute montagne et de l'impétueux fleuve explique bien la compréhension des Chinois par rapport à l'ami intime.
《高山流水》的故事诠释了中国人对知音的理解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释