Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判是很讲究措。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
没有这些机制,又如何对它进行评判?
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他选择结果对他进行评判。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评判并不能恢复我环境。
Nous verrons comment la Commission se mettra en place et nous la jugerons en conséquence.
我将看到委员会如何展开,而且我将在它展开时予以评判。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我国人民生活改善是历史评判我标准。
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
他希望,历史将积极评判所作决定智慧。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.
国际法院三名法官将应邀担任决赛评判。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个国际评判组对四片子评给大奖。
La Croatie sera jugée au regard des résultats concrets de son action.
我将根据其行动具体结果来对克罗地亚作出评判。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
他评判、审查和归纳报告分内容。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作是成果而不是言词。
La responsabilité d'un tel jugement appartient au États souverains, et non pas au Groupe.
作出这种评判责任属于主权国家,而不是本专家组。
À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
与所有其他多边组织一样,对工发组织进行评判时应当立足于其自身情况。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury de la finale.
将邀请国际法院三名法官对决赛进行评判。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团状况来评判破产临近性。
Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.
按照这些观点,人是根据联合国更好地平衡世界议程能力来评判它。
Il appartient à chaque délégation, certainement et surtout aux observateurs extérieurs, de juger notre performance.
我表现究竟如何,这应当由每个代表团,当然最重要是,应当由外旁观者来评判。
Il nous jugera sur nos actes et nos résultats.
世界会根据我成果和我实施情况来评判我。
Il est trop tôt pour juger de l'amélioration des services d'appui du nouveau département.
评判新门在改善支助服务方面作用还为时过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne me jugez pas s'il vous plaît, je n'en ai jamais goûté.
请不要判我,我从没有它。
En plus, il n'y aura personne pour vous juger.
此外,没有任何判你。
Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.
之前,们看的鞋子进行判。
Comme si on jugeait les gens sur le niveau social, ce n'était pas glorieux.
仿佛们是在社会层面上判的,这并不光彩。
La préférence pour le Jugement ne veut pas dire qu'on juge tout le monde.
爱判的也不会判所有。
Pour cela, il faut respecter un certain nombre de critères.
要想这样,就必须尊重一些判标准。
Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.
我不需要去判我们的球员。
On la juge sur son apparence et non pas sur son être.
们判她的是外表而非内在。
Je ne suis pas quelqu'un qui juge.
我不是那种爱判的。
Donc relativisez, personne ne vous juge, ce n'est pas la fin du monde.
所以你要正确看待事情,没有判你,这不是世界末日。
Pour vous juger aujourd'hui, un mof en la matière, il arrive.
今天判你们的,是这方面的,顶尖专家。有请。
La phobie sociale, c'est la peur du jugement de l'autre.
社交恐惧症是对他判的强烈恐惧。
On va l'utiliser pour juger une situation selon sa propre opinion.
它用判某对某种情景的看法。
Que le monde juge sur les faits.
让大家根据事实判吧。
Danger au sens... pas danger de mort, mais on se juge, on se méfie beaucoup.
威胁的意思是… … 不是生死攸关的威胁,但我们会互相判,互相警惕。
Mais, avant de juger les coquillages, il faut les ouvrir.
但是,在判牡蛎之前,必须先打开它们。
Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.
社交焦虑的一个方面是很害怕被判。
Non, Akim ! On ne juge pas.
不,Akim!我们不判别。
Mon objectif, moi, ce n'est pas de juger la langue.
我的目标不是判语言。
Mais il se trouve que c'est pas toi qui juge.
不,判可不是你做的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释