有奖纠错
| 划词

Elle prévoit en revanche que les suspects doivent faire la preuve de leur innocence.

然而,法律规定嫌疑犯可证明

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 23 du Code pénal ouzbek, un accusé n'a pas à prouver son innocence.

据《乌兹别克刑法》第23,被告人不必证明

评价该例句:好评差评指正

La charge de la preuve incombait à l'accusation et ce n'était pas aux auteurs qu'il appartenait de prouver leur innocence.

举证责任在控方,而不应由辩方来证明

评价该例句:好评差评指正

10 En vertu de l'article 23 du Code de procédure pénale ouzbek, l'accusé n'a pas à démontrer son innocence et doit bénéficier du moindre doute qui subsisterait.

10 《乌兹别克斯坦刑事诉讼法》第23没有规定被告必须证明,而且被告还须被假定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Innocentés par une enquête parlementaire qui a reconnu une défaillance de l'Etat, ils commencent à pouvoir revoir enfin leurs enfants quelques heures par mois, en présence de psychologues.

一项承认国家失败的议会调查证明,他每月在心理学家在场的情况下再次见到自己的孩子几个小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接