有奖纠错
| 划词

Dans ce domaine, il est impérieux que nous fassions des efforts concertés, États Membres et Secrétariat général de l'ONU, si nous voulons éviter que l'Assemblée générale ne soit, comme le définissait ironiquement un de nos éminents collègues, « un organe qui prend des résolutions que personne ne prend en compte ».

在这,如果我们想要防止大会成为我们些同事讥讽界定为“通过的决议无人理睬的机构”,至关重要的是,各会员和秘书处作出协调致的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris que seuls des pourparlers directs et sincères entre les parties lésées, au cours desquels nous pouvons tous exprimer nos sentiments sans rancune, hostilité ou amertume, peuvent pousser les parties adverses à dépasser les reproches et les accusations et les mener vers une coexistence pacifique, vers l'espoir, et enfin, vers la prospérité.

我们逐渐知道,只有受影响的各方进行直接、真诚的对话,没有仇恨、敌意和讥讽我们的感受,才能引导对方放弃批评和指责,走向和平共处、希望和最终的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue s'inclina en un salut ironique et s'apprêta à repartir.

讥讽鞠了个躬,转身离开了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous que nous irons plus vite avec chacun deux chevaux ? demanda Planchet avec son air narquois.

“您觉得们每个人用两匹马会走得更快吗?”朗歇讥讽

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il adressa un signe de tête dédaigneux à Mr Weasley et suivit la rangée de chaises jusqu'aux places qui lui étaient réservées.

讥讽对韦斯莱先生点了点头,继续走向自己的座位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接