有奖纠错
| 划词

L'OIT s'est efforcée d'améliorer la qualité des données qu'elle collecte et diffuse.

劳工组织一直在努力改善其收集和传播劳工统计数质量。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'intégration des statistiques économiques, il est important d'avoir un système solide de comités consultatifs.

强有力咨询委员会制度,对经济统计数整合十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les deux types de réunions sont indispensables à l'intégration des statistiques économiques.

两类会议对于经济统计数整合可或缺

评价该例句:好评差评指正

Le calcul statistique de la représentation des femmes demeure problématique.

关于妇女代表性计数发展变化一直令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 7 à 9 contiennent des renseignements sur le montant estimatif des ressources nécessaires.

说明第7至9段载有所需经计数资料。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe au présent rapport le détail du calcul de ces montants estimatifs.

本报告附件详细列明这些估计数计算办法。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 12 %.

计数内含12%空缺率。

评价该例句:好评差评指正

La diminution est due à la révision à la baisse des prévisions de recettes.

收入估计数影响。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme traitera de questions horizontales et générales en matière de statistique officielle.

次级方案将处理官方统计数横向问题和一般性问题。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène doit pouvoir être objectivé sur la base de statistiques fiables.

这一现象可以在可信统计数基础上进行表述。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS est l'organisation de référence s'agissant des estimations de la mortalité par cause.

卫生组织提供原因别死亡率估计数主要组织。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses des services de santé représentent 12,6 % des dépenses ordinaires prévues.

卫生服务支出占经常支出估计数12.6%。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II ci-après contient des informations complémentaires sur ces dépenses.

下文附件二载有关于这一估计数进一步说明。

评价该例句:好评差评指正

Une formation y est prévue à l'intention des organismes chargés de collecter ces statistiques.

尼日利亚将为负责收集这些统计数机制提供性别培训。

评价该例句:好评差评指正

La liste serait modifiée en fonction de l'expérience acquise.

这份指数清单目的向希望开始收集指数国家提供指导,并可作为编制国际可比信通技术统计数参照。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les utilisateurs et les producteurs de statistiques pétrolières sont mutuellement dépendants.

因此,石油统计数各方户和编制者之间相互依赖

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

计数含10%延迟部署因数。

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

计数含20%延迟部署因数。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exercice biennal 2006-2007, celles-ci s'élèveraient à 13 796 600 dollars, soit 46,2 % du total.

2007两年期这些资源共计13 796 600美元,或占两年期预算估计数总额46.2%。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, il s'agit de projections fondées sur des facteurs variables.

所以,这两个估计数之间巨大差额因为该估计数假设数字,而且基于断变化因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Donc c'est le nombre de colonies et colis qu'ils vont compter dans 100 millilitres d'eau.

因此,这是他们在100毫升水中菌落和菌群量。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il faut apprendre les multiples de dix qui vous aideront pour le reste du décompte.

我们需要学习十,这将帮助你完成其余

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il lui faut alors inventer un système pour compter et écrire.

于是人类一种和书写系统。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La manière la plus répandue de compter est le touch down!

最流行方式是触地得分!

评价该例句:好评差评指正
Topito

D’après les dernières statistiques, un tour de cou humain, en moyenne, c’est 40cm.

根据最新据,人类脖子平均有40厘米长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une des hypothèses est que ce système cistercien permettrait donc d'économiser du papier.

有一种假设是,这种基督教修道院式系统可以节约用纸。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Commençons par ces nombres qu'il faut apprendre par cœur et dont la structure est essentielle pour le reste du décompte.

我们从这些必须牢记字开始,它们结构对于后续重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un compteur qui tourne en permanence.

- 这是一个断运行器。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ca ne change rien à la façon de compter.

影响方式。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

D'après les statistiques, le nombre de mariages en France a beaucoup baissé.

— 根据统据,法国结婚人大幅下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'est un compteur particulier, qui est l'équivalent d'un compteur Linky pour l'électricité.

这是一个特殊器,相当于电力智能电表。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et la diversité des situations derrière les statistiques moyennes ?

以及统据背后各种情况呢?

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

L'usage de la numération vicécimale est dû, pense-t-on, à une influence celte.

人们认为,二十进制使用可能是受凯尔特人影响结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Selon le décompte de l'association féministe NousToutes.

根据女权协会 NousToutes

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un décompte qui s'aggrave ce soir, avec la double explosion qui a frappé Alep.

今晚恶化,双重爆炸袭击了阿勒颇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Mais le ministre de l'Intérieur a immédiatement contesté la validité de ces statistiques.

但内政部长立即对这些统有效性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Beaucoup de volontaires, peu d'élus, je crois que les statistiques donnent.

志愿者众多,入选者寥寥,我认为统据就是这样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le compteur français reste désespérément à zéro.

法国器仍然绝望地为零。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Ouais, dans les couples hétéros, on n'a pas les statistiques, ouais.

,在异性恋伴侣中,我们没有这些统据,是

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À présent vous avez un vrai comte !

现在你有一个真正

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接