15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
吹响了终场哨子。
Moi étant l'organisateur, je serai arbitre car je détiendrai les questions.
我作为组织者,我将是因为我整理这些问题。
L'arbitre a sifflé la fin du match.
吹哨宣布比赛结束。
Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
中体操黄力平代表全体宣誓。
L’arbitre les fait ensuite descendre et ça s’exécute dans la calme et les sourires.
示意他们下来,他们就顺从且微笑着下来了。
La fin du match a été sifflée par l'arbitre.
比赛结束哨子被吹响了。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关摄像重放系统辅助问题论战又起。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下特别论述了依据际法把行为归问题。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公司有利。
Le nombre de femmes monitrices et arbitres est limité, et on manque de capacité nationale.
女教练和人数有限,并且缺乏家能力。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法权功用,当前有人指出途径是际刑事法院。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了际刑事法律规程。
Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.
协商致规则是会主要规则之。
Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
目前,照顾和保护令是由法院发出。
Le pourcentage de femmes entraîneurs est de 20 %, proportion similaire à celle des femmes arbitres.
女教练在全数教练中占20%,与女所占比例相约。
Lorsque nous siégeons pour rendre un jugement, nous sommes nous-mêmes sujets à jugement.
我们审理案件,但我们也要受到。
Le Gouvernement japonais fait appel de cette décision devant la juridiction supérieure de Hiroshima.
日本政府目前正在就这项决向Hiroshima高等所提出上诉。
Les plaignantes font appel devant le tribunal de grande instance de Tokyo.
告现正向东京高等所提出上诉。
Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
上诉委会应说明其理由。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规则特别应包括复议上诉委会规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez les bleus, il faut marquer avant que l’arbitre ne siffle la fin du match.
法国队加油,在响结束哨前要得分。
Ça sera à elle d’être le juge.
我们让她来做吧。
C’est moi le juge, C’est moi le juge.
我是,我是。
Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
不对,我是比赛的,总是穿黑色的衣服。
Même si on les supprime, la tenue de l'arbitre sera toujours la tenue de l'arbitre.
就算我们删去修饰性形容词,服将仍是服。
Un maillot vert et jaune ? Tu vois bien qu'il a une valise !
绿色和黄色的动衫吗?你看有个行箱!
Mais bien sûr, fiston! Tu peux être l'arbitre s'il veut!
当然,儿子!如果你想,你可以来当!
Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.
们任命每种奖项的获胜者。
Et euh… l’arbitre n’a même pas sifflé pénalty.
甚至没有哨罚点球。
C'est un sport à jugement, on n'en sait rien.
这是一项动,比分是未知的。
C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.
一个罪人在接受他的以前,可以有一个无罪的要求,人们应该让他得到满足。
Par juge pour atteindre la deuxième place.
打分才能达到第二名。
Des machines commencent déjà à accomplir des métiers, comme conducteur de camion, caméraman ou arbitre.
因为机器已填补某些领域的工作,比如驾驶卡车,摄影师或。
Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.
不要过重,否则会取消你的资格。
Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.
官在打击恺撒时可能过火了,因而成为不公正。
– Regarde l'arbitre ! dit-elle en pouffant de rire.
“快看!”她咯咯笑着说。
Je blâme, quant à moi, cette dernière justice-là, le glaive ; mais l’antiquité l’admettait.
至于我,我斥责后面这种,可是古代却允许这种方式。
« Je n'ai pas donné l'ordre de siffler, a crié Agnan, l'arbitre c'est moi! »
“我没有发令哨!”,阿尼昂嚷道,“我才是!”。
Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.
的作用是选出最佳的装扮。
On va voir ce que les juges vont lui donner.
我们将看看会给他什么分数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释