有奖纠错
| 划词

Il s'est excusé de sa maladresse.

他对的笨拙表示抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont fait part de leurs vues sur la situation au Kosovo.

安理会成员对此情况表示的观点。

评价该例句:好评差评指正

M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.

他对未能提到非洲研究所一事表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont indiqué que le témoin devait révéler son identité avant de pouvoir déposer.

一些国家表示,证人需表明身份后才能作证。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé l'espoir que la Russie ne prendrait pas la décision de s'isoler.

联合公报表示,希望俄罗斯不要决定起来。

评价该例句:好评差评指正

Deux Parties ont indiqué qu'elles avaient mis au point leurs propres méthodes.

两个缔约方还表示,它们发展了的估计方法。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont déjà indiqué qu'ils étaient disposés à coopérer dans leurs régions respectives.

某些国家的政表示,愿意在的区域给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.

它坚持重申奉行这一原则,表示支持该原则。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement doit être donné par la communauté, par l'intermédiaire des représentants qu'elle a choisis.

必须由土著社区通过其选定的代表来表示意。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.

然而,我需要就你在信中强调的要点表示的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.

我们还向巴勒斯坦人民表示敬意,他们支持的领导层。

评价该例句:好评差评指正

Montrons à nos pays ce que nous sommes prêts à donner et à recevoir.

让我们向的选民表示我们是能够接受有得有失的事实的。

评价该例句:好评差评指正

Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.

他们还对的律师表示不满,因为是他推荐了该名专家。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements (48 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

一些国家政(48%)表示,它们已经按照那些条约范本拟定了的协议。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants eux-mêmes révèlent qu'ils sont souvent bastonnés en famille (90 %) ou à l'école (97 %).

儿童表示他们经常在家庭(90%)或在学校(97%)受到体罚。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements (58 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

一些国家政(58%)表示,它们已经按照那些条约范本拟定了的协议。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécierais que M. Vieira de Mello nous fasse part de ses vues sur ce point.

如果比埃拉·德梅洛先生能谈一谈他对这个问题的看法,我将表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声。

评价该例句:好评差评指正

Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.

阿桑奇出狱。这位维基解密的创始人表示将不会关闭其网站并证明是清白的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20252

Benyamin Netanyahu dit être « fou de rage » .

本雅明·塔尼亚胡怒不可遏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接