有奖纠错
| 划词

Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.

“必须找到唱片销量损失方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。

评价该例句:好评差评指正

Ta! ta! ta! il a pris ta fortune, faut te retablir ton petit tresor.

"得!得!得!他拿走了你钱,得小金库呀。"

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

我会为您提供相

评价该例句:好评差评指正

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活微弱

评价该例句:好评差评指正

Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.

同时还要求向提人及其亲属提供适足

评价该例句:好评差评指正

Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.

她关于获得有效要求可能得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.

关于战争受害者和复原法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,确定伙伴给予统一程序。

评价该例句:好评差评指正

En échange, le négociant peut être remboursé par compensation sur les marchandises importées.

作为贸易商可通过对进口货物办法得到偿还。

评价该例句:好评差评指正

S'efforcer de mettre en place un nouveau fonds de compensation n'était pas une bonne solution.

力图通过一种新资金解决问题不是一种好解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité est égale à 100 % du salaire compensé du bénéficiaire.

这笔助金助金领取人工资额100%。

评价该例句:好评差评指正

La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.

用于身体机能受到损失每月定期支付给被保险人。

评价该例句:好评差评指正

Elle recevra également environ 30 millions de dollars en compensation.

它还将获得约3 000万加元金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tribunaux ont commencé à accorder des dommages-intérêts aux victimes de trafic.

另外,法院已开始形成一种对贩运活动受害者进行惯例。

评价该例句:好评差评指正

En pareille circonstance, le tribunal peut déterminer le montant de l'indemnisation à verser.

在这种情形下,法院可确定金额。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.

在若干情况下,及时和充分也可以包括恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Une discussion a eu lieu sur les différentes formes d'indemnisation énumérées dans le principe 21.

对于原则21中列举不同形式进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a le droit de s'adresser aux tribunaux et d'obtenir un recours effectif.

每个人都有权使用法院或法庭并有权得到有效

评价该例句:好评差评指正

En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).

但是,在以上两种情况下,根据文物收购时某些查核条件,第三方收购者有权要求支付公平款。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.

缔约国不接受关于提人有权得到看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

为了您损失时间,这次免费为您维修。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.

还有一个关方案问题。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.

我们想用贸易形式进口一批开采设备。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le point de départ du système de la récompense.

这是系统出发端。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?

如果尽管所有可能获得票

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.

工程师们只好在反应黑箱上加入越来越多修正装置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais il se rattraperait lorsqu'elle reviendrait avec les réponses de Sirius, Ron et Hermione.

不过,等它拿小天狼星、罗恩和赫敏回信回来时,他会好好

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.

" 我放弃了上次任务所得钱,以此突然辞职。"

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.

它只是用增加配方重量,并被去除成分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?

其实谁又能肯定说,永恒欢乐可以人间一时痛苦?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.

流行病袭击了印第安人,奴隶所做贡献仅限大西洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.

尤其是因为酒精中水无法通过尿液失去水分。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Tous ceux qui ont perdu leur emploi se sont vus proposer trois mois d'indemnités » , a-t-il précisé.

“每个被辞退员工都会得三个月。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?

如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我所有医疗费用吗?

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.

我懦弱地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.

“不,那方面我至少还可以得一点。我现在麻烦是由的里雅斯特一家银行倒闭引起来。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est inutile, dit d’Artagnan, car je crois que s’il ne nous paie pas, nous serons assez payés d’un autre côté.

“不必,”达达尼昂说,“因为我相信,如果他不付给我们钱,我们会从另一方面得相当可观。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Eux attendent toujours leur indemnisation avant la démolition.

他们仍在等待拆迁前

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On devait avoir une compensation financière qu'on n'a pas eue.

我们应该得我们没有得经济

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les passagers seront-ils moins remboursés en cas de retard ou d'annulation de vol?

如果航班延误或取消,乘客获得会减少吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的, 对抗牵引, 对抗手段, 对抗性, 对抗性矛盾, 对抗药, 对抗舆论, 对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接