Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到偿唱片销量损失方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Ta! ta! ta! il a pris ta fortune, faut te retablir ton petit tresor.
"得!得!得!他拿走了你钱,得偿你小金库呀。"
Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相偿。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项累活微弱偿。
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提人及其亲属提供适足偿。
Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.
她关于获得有效偿要求可能得不到满足。
Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.
关于战争受害者偿和复原法律。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,确定伙伴给予偿统一程序。
En échange, le négociant peut être remboursé par compensation sur les marchandises importées.
作为,贸易商可通过对进口货物偿办法得到偿还。
S'efforcer de mettre en place un nouveau fonds de compensation n'était pas une bonne solution.
力图通过一种新偿资金解决问题不是一种好解决办法。
Cette indemnité est égale à 100 % du salaire compensé du bénéficiaire.
这笔助金为助金领取人偿工资额100%。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于偿身体机能受到损失偿金每月定期支付给被保险人。
Elle recevra également environ 30 millions de dollars en compensation.
它还将获得约3 000万加元偿金。
En outre, les tribunaux ont commencé à accorder des dommages-intérêts aux victimes de trafic.
另外,法院已开始形成一种对贩运活动受害者进行偿惯例。
En pareille circonstance, le tribunal peut déterminer le montant de l'indemnisation à verser.
在这种情形下,法院可确定付偿金额。
Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.
在若干情况下,及时和充分偿也可以包括恢复原状。
Une discussion a eu lieu sur les différentes formes d'indemnisation énumérées dans le principe 21.
对于原则21中列举不同偿形式进行了讨论。
Toute personne a le droit de s'adresser aux tribunaux et d'obtenir un recours effectif.
每个人都有权使用法院或法庭并有权得到有效偿。
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据文物收购时某些查核条件,第三方收购者有权要求支付公平偿款。
L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.
缔约国不接受关于提人有权得到偿看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.
为了您损失的时间,这次免费为您维修。
Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.
还有一个关方案的问题。
Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.
我们想用贸易的形式进口一批开采设备。
C'est le point de départ du système de la récompense.
这是系统的出发端。
Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?
如果尽管所有可能获得票的?
Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.
工程师们只好在反应黑箱上加入越来越多的修正装置。
Mais il se rattraperait lorsqu'elle reviendrait avec les réponses de Sirius, Ron et Hermione.
不过,等它拿小天狼星、罗恩和赫敏的回信回来时,他会好好它的。
J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.
" 我放弃了上次任务所得的钱,以此我的突然辞职。"
Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.
它只是用增加配方的重量,并被去除的成分。
Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?
其实谁又能肯定说,永恒的欢乐可以人间一时的痛苦?
Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.
流行病袭击了印第安人,奴隶的为所做的贡献仅限大西洋沿岸。
Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.
尤其是因为酒精中的水无法通过尿液失去的水分。
« Tous ceux qui ont perdu leur emploi se sont vus proposer trois mois d'indemnités » , a-t-il précisé.
“每个被辞退的员工都会得三个月的。”
Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?
如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我所有的医疗费用吗?
J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.
我懦弱地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要的。
Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.
“不,那方面我至少还可以得一点。我现在的麻烦是由的里雅斯特的一家银行倒闭引起来的。”
C’est inutile, dit d’Artagnan, car je crois que s’il ne nous paie pas, nous serons assez payés d’un autre côté.
“不必,”达达尼昂说,“因为我相信,如果他不付给我们钱,我们会从另一方面得相当可观的的。”
Eux attendent toujours leur indemnisation avant la démolition.
他们仍在等待拆迁前的。
On devait avoir une compensation financière qu'on n'a pas eue.
我们应该得我们没有得的经济。
Les passagers seront-ils moins remboursés en cas de retard ou d'annulation de vol?
如果航班延误或取消,乘客获得的会减少吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释