有奖纠错
| 划词

Partager la pâte en 2. Dans une des moitiés, ajouter le cacao et mélanger.

将搅拌好的材料分成两份,其中ㄧ份加入可可粉,并加以搅拌.

评价该例句:好评差评指正

Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.

两种语言完美地一起,这种少有的美给我们留下的是快乐。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est mêlé de miel et de fiel.

爱,了甜蜜与苦涩。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures orientales et occidentales se rencontrent dans ce pays.

东西方文化这个国家

评价该例句:好评差评指正

Il provoque un sentiment de fusion très profond.

这样会给你们来一种深度的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

夸张和情绪中,手势就会变得大气丰富。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.

局采取步骤拟确保上述儿童的康复和社会

评价该例句:好评差评指正

La situation est devenue encore plus difficile du fait de l'intégration croissante des marchés financiers.

随着金市场的不断,使这一情况变得更加艰难。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和是一个由来已久的历史潮流的延续。

评价该例句:好评差评指正

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明间的,而不是制造隔阂。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.

贫穷是发展和社会的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教的是如此之好,很难它们之间确定分界限。

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable de rapprocher encore les méthodes et éventuellement de regrouper différents programmes.

似乎应进一步统一方法和尽可能不同的方案。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.

社会是《哥本哈根宣言和行动纲领》的一项要内容。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动要手段。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elle a accompli de remarquables progrès en matière d'intégration sociale.

社会方面也取得了相大的进步。

评价该例句:好评差评指正

Dans les activités du Haut-Commissaire, la nationalité va de pair avec l'idée d'intégrer la diversité.

高级专员的工作中,公民身份与多样性的想法十分密切地相关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, après plus de dix  ans au pouvoir, aucune intégration n'est réussie.

然而,长达10年多的执政之后,尚未实现

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités peuvent acheter des programmes de réintégration sur le marché privé de la réintégration.

市政局可以利用该预算私人市场购买入方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还政治系统的各个原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oriya, orizite, ORL, orlandinite, orle, Orléanais, orléanisme, orléaniste, orléans, orlet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Alors là, c'est un objet qui représente l'union de Quentin et moi.

所以是一个代表昆汀和我物体。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.

新型城镇化和乡村振兴相互、同频共振。

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Mon style, c’est un grand mix entre la France et l’Italie.

风格是法国和意大利之间完美

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les récits peuvent nous permettre, surtout s’ils vont mêler art, récit... ce sont des créations.

故事可以让我们有机会,特别是如果它们了艺术、故事… … 是创作。

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Ça, c'est l'ultime collaboration parce que c'est carrément la fusion.

几次联作程度很高,因为得很好。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

En général les fruits, ça se marie, ça se marie très bien.

通常是水果,很和谐,得很好。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La musique chinoise d’aujourd’hui a absorbé beaucoup d’éléments.

今天中国音乐进了更多现代元素。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon crémeux coco qui va être infusé au poivre de Sichuan.

把椰子奶油和四川花椒在一起。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une cuisine assez brutale, dans les goûts, avec un peu d'esthétisme et de poésie là-dedans.

料理风格相当强烈,味道上很大胆,还了一美学和诗意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Quelque chose qui attire, qui pepse, qui lie tout ça.

缺少了一种能吸引人、让菜肴充满活力东西,把食材在一起东西。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Lubitsch parce que c'est, je pense, un réalisateur qui conjugue tous les genres du cinéma.

提到刘别谦是因为我觉得他是一个了所有电影类型导演。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On peut tout y mettre, dans cette phrase.

你可以把所有东西句话里。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est un t-shirt qui a le pouvoir de fusionner les objets présents dans la pièce.

件T恤能把房间里存在物品在一起!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et avec sa cuisine très moderne, le Terre-mer peut prendre une dimension nouvelle.

现代菜肴能让Terre-mer(陆地和海洋食材菜肴)焕发新生。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En fait ce sont des pétales qui sont soudés entre eux.

事实上,花瓣是彼此在一起

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'un couple apprend à se connaître, les perceptions individuelles commencent à se mélanger.

当一对情侣彼此了解时,个人看法开始

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pour innover, on fusionne deux genres de blagues.

为了创新,我们将两种类型笑话

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une fois que les deux masses sont bien incorporées, on peut le retirer.

一旦黄油和巧克力很好地在一起,我们就可以将其移除了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, je mélange bien pour que ça s'incorpore bien après dans ma préparation.

就是样,我混得很好,以便它们能够很好地在一起。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je mets le beurre pommade pour qu'il s'incorpore bien à l'appareil.

我把软化黄油放进去,让它很好地在里面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ormier, ormille, ormoie, ornansite, orne, orné, ornemaniste, ornement, ornemental, ornementation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接