有奖纠错
| 划词

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着笑容。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

是邪恶给美德.

评价该例句:好评差评指正

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于和一切男人事情都是真实,即使是事情,也是真实

评价该例句:好评差评指正

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

决不会向如此对手让步。

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

是恶对善敬意。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今又无视这一点,其达到了令人程度。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.

波多黎各人认为这些说法透顶。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,成份过多。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主义旗号下进行

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.

日本谈论核裁军让人听起来有些

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.

必须结束和双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是、偏狭

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其面纱。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

认为,它是世界上最大

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, son appel au dialogue, fait pour satisfaire l'opinion publique, sonne totalement faux.

因此,巴基斯坦发出对话呼吁,只是为了外部报道,从头到尾都显得可疑。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle également toute l'hypocrisie de la lutte mondiale contre le terrorisme.

这说明了全球反对恐怖主义斗争有多么

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿这些国家嘴脸,他根本就没有任何道义标准。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


philologiquement, philologue, philomèle, philosophailler, philosophe, philosopher, philosophie, philosophique, philosophiquement, philosophisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?

“为什么边诅咒边还要呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,从中既看不到,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.

认为到教堂转圈儿对有好处。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

句表现Pierre的台词。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.

的人声称是人类最好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais, alors il y a un peu une connotation d’être hypocrite aussi ou pas ?

表达有的含义吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里普遍存在的人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ils sont devenus aussi virtuels que leur engagement, aussi lisses que leurs projets.

就和们的竞选诺言无效。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.

喜剧的剧情围绕塔尔图夫展开,猾且的人,善于操纵人。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Est-ce qu'il n'y a pas un peu une hypocrisie ?

这是不是有点

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les expressions plus longues, en revanche, sont plus susceptibles d'être fausses.

之后长时间内做出的表情可能是的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, la farine aussi est le symbole du faux-semblant et de l'artifice.

因此,面粉也成为装的象征。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

位作家谴责了软弱、、粗心、骄傲,总之是人的所有恶习。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

可见人类的自私和。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et pas de mensonges, pas d'hypocrites.

不说谎,不

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les gens parlent derrière ton dos, mais peut-être qu'ils vont avoir tendance à être moins hypocrites.

人们背着你说话,但也许们并不那么

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Arrêtez avec vos bonnes manières, Vackeers ; je pensais pouvoir vous faire confiance.

“收起您那套的礼节,维吉尔,我本来还以为您是值得我信任的。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La douceur hypocrite de son visage prévenait fortement contre elle ; mais elle avait d'excellentes manières.

她的表情让人觉得,但是举止还算得体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.

不说了,然而并不走。看到这种庸俗的,于连感到开心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, ça veut tout simplement dire ne pas être franc, être faux, être un hypocrite quoi.

其实它的意思是不诚实,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phlébographie, phlébologie, phlébologue, phlébolyse, phlébomanomètre, phlébonarcose, phlébophlébostomie, phlébophlegmon, phlébopiézométrie, phléborragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接