有奖纠错
| 划词

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪的笑容。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

虚伪是邪恶给美德的献礼.

评价该例句:好评差评指正

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我男人的事情都是真实的,即使是虚伪的事情,也是真实的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪的对手让步。

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

虚伪是恶对善的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今又无视这点,其虚伪达到了令人惊的程度。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.

波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调致,虚伪的成份过多。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪的宗教民族主义旗号下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.

日本谈论核裁军让人有些虚伪

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.

我们必须结束虚伪双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词的虚伪性从没有这么明显。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子的人,应该摘掉其虚伪的面纱。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大的虚伪

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, son appel au dialogue, fait pour satisfaire l'opinion publique, sonne totalement faux.

因此,巴基斯坦发出的对话呼吁,只是为了外部报道,从头到尾都显得虚伪可疑。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle également toute l'hypocrisie de la lutte mondiale contre le terrorisme.

这说明了全球反对恐怖主义斗争有多么虚伪

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表团戳穿这些国家的虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准虚伪个例证。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性的虚伪态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?

“为什么一边诅咒一边还要呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,既看不到,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.

认为到教堂转一圈儿对有好处。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre的台词。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.

一些的人声称是人类最好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais, alors il y a un peu une connotation d’être hypocrite aussi ou pas ?

个表达有的含义吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

里普遍存在的人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ils sont devenus aussi virtuels que leur engagement, aussi lisses que leurs projets.

就和们的竞选诺言一样无效。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.

部喜剧的剧情围绕塔尔图夫展开,是一个狡猾且的人,善于操纵人。

评价该例句:好评差评指正
法式生活

Est-ce qu'il n'y a pas un peu une hypocrisie ?

是不是有点

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les expressions plus longues, en revanche, sont plus susceptibles d'être fausses.

之后长时间内做出的表情可能是的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, la farine aussi est le symbole du faux-semblant et de l'artifice.

因此,面粉也成为装的象征。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责了软弱、、粗心、骄傲,总之是人的所有恶习。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

可见人类的自私和。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et pas de mensonges, pas d'hypocrites.

不说谎,不

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les gens parlent derrière ton dos, mais peut-être qu'ils vont avoir tendance à être moins hypocrites.

人们背着你说话,但也许们并不那么

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Arrêtez avec vos bonnes manières, Vackeers ; je pensais pouvoir vous faire confiance.

“收起您那套的礼节,维吉尔,我本来还以为您是值得我信任的。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La douceur hypocrite de son visage prévenait fortement contre elle ; mais elle avait d'excellentes manières.

她的表情让人觉得,但是举止还算得体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.

不说了,然而并不走。看到种庸俗的,于连感到开心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, ça veut tout simplement dire ne pas être franc, être faux, être un hypocrite quoi.

其实它的意思是不诚实,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接