有奖纠错
| 划词

J'ai oublié le titre de cet ouvrage.

我忘这本的标题。

评价该例句:好评差评指正

La lecture de cet ouvrage est un délice.

阅读这部真是一件乐事。

评价该例句:好评差评指正

Ce volume forme le complément de l'ouvrage.

这一册是该的补编。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux auteurs français, écrivains ou philosophes, avec présentation de leurs œuvres et textes.

介绍许多法国作家或哲学家的和作品。

评价该例句:好评差评指正

Ce même homme a inventé le principe du droit d'auteur.

正是,最先权原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est en train de lire une œuvre moraliste .

正在读一本

评价该例句:好评差评指正

Il a réalisé un ouvrage érudit .

一本博学的

评价该例句:好评差评指正

La relecture de cette œuvre a modifié mon opinion.

重读这部改变我的看法。

评价该例句:好评差评指正

Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie taoïste, et ainsi de suite.

中层管干部必须熟读<道德经>、<庄子>等道家哲学

评价该例句:好评差评指正

Site officciel de la Bibiothéque Nationale de France. Des oeuvres classiques de la littérature française.

电子书库,收有各个时期的法国文学经典

评价该例句:好评差评指正

Elle est en train de lire un auteur étranger dans le texte.

她正在阅读一位外国作家的原文。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage était le plus beau fleuron de sa bibliothèque.

这本藏书中最珍贵的。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.

法文内载的据会产生一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.

是诗人和作曲家,拥有大量的文学版物。

评价该例句:好评差评指正

A beaucoup écrit et compte plus de 50 publications à son nom.

有大量,已有50多个版物。

评价该例句:好评差评指正

A publié des ouvrages et articles sur le développement économique.

版有经济发展方面的书籍和

评价该例句:好评差评指正

A publié un certain nombre d'articles sur des questions économiques et sociales.

版有关于经济和社会问题的书籍和

评价该例句:好评差评指正

A beaucoup écrit sur un grand nombre de questions liées au développement.

范围很广,涉及发展问题的广泛领域。

评价该例句:好评差评指正

A publié des ouvrages et articles sur différentes questions économiques et financières.

版有关于经济和金融问题的和文章。

评价该例句:好评差评指正

A publié des ouvrages et articles sur différents aspects de l'action sociale.

版有社会福利各个不同方面的和文章。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Un bouquin d'un million de caractères, c'est déjà un très gros livre.

一本百万字书,已经算非常厚重了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En plus, elle permet d'accéder aux écrits des philosophes des Lumières.

此外,启蒙运动哲学家用法语编写

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les écrits de l'époque ne précisent pas les causes de sa mort.

当时并没有说明他死因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.

一些估计,这次喷发间接造成了数十万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je relisais ce matin dans Saint-Simon quelque chose qui vous aurait amusé.

今天上午,我重读了圣西,其中有几句话您或许会觉得有点意思。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais non, monsieur Coupeau, répondit-elle en tâchant de sourire.

“可不嘛,古波先生。”她勉强满脸堆笑答。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! tout ce qu’on voudra, répondit-elle en riant. Je ne suis pas difficile.

“嗨!大家说行。”她微笑答,“我个随和人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je lui racontai ce que les derniers travaux de Dumont d'Urville avaient fait connaître.

我向他讲述了杜蒙·居维尔最近那些中所揭示内容。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette expérience étrange l'a profondément bouleversé, jusque dans ses écrits.

这段奇怪经历深深地影响了他,甚至在他中,也有体现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il compile des centaines d'écrits anciens, utilisant même les sources païennes.

他编纂了数百部古代,甚至使用了异教资料。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle lui dit un jour qu’elle lisait l’histoire de D’Aubigné et Brantôme.

有一天,她对他说,她读过多比涅历史和布兰多姆作品。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Là-bas, ces inscriptions, ce sont des passages d'œuvres écrites par des philosophes grecs.

“再往前,那些拉丁文东西,古希腊哲学家片段。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

De plus, l'archipel ne se trouve pas à l'endroit indiqué par le philosophe dans ses écrits.

甚至,群岛不在哲学家里提及地方。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais en 1748, son livre Zadig fait scandale et l'oblige à fuir de nouveau.

但在1748年,他《扎第格》引起了轰动,迫使他再次出逃。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce que votre politesse et votre pudeur tentaient de nous cacher, vous l'aviez mis dans vos livres.

您出于礼貌和克制向我们藏起,又统统被装进了里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant une heure, il resta devant la boutique d’un herboriste, levant les yeux sur les jalousies de l’atelier.

他在对面草药店前呆了一个小时,不时地抬眼望百叶窗。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'ouvrage de Simone de Beauvoir, le Deuxième Sexe, s'est vendu à plus de 22000 exemplaires dès la première semaine.

西蒙波伏娃,第二性,在出版第一周就卖了超过22000本。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Ce manuscrit est vraisemblablement le seul qui existe de ce chef-d’œuvre.

这封手写信或许唯一一封仅存

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces derniers fascinent Catherine II, impératrice à partir de 1762, et qui soutient même certains d'entre eux comme Diderot.

这些令1762年女皇叶卡捷琳娜二世着迷,她甚至还支持其中一些人,例如狄德罗。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1859, il décide d'en faire part au grand public dans son livre « L'origine des espèces » .

1859年,他决定在他《物种起源》中与大众分享自己想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接