Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.
为们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
Organe de perte de poids n'était que de l'industrie de la beauté honneur.
是减肥美体美容行业唯一获此荣誉的公司。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到祖国的荣誉。
Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.
任某一委员会荣誉主席,该委员会旨在促进建设一座以原始艺术为主的博物馆。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海说既是一种莫大的荣誉,也是一次绝好的机遇。
Il a illustré son pays par une importante découverte.
他的重要发现为其祖国争得荣誉。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
这是一个非常小的公司,从白手起家到至高的荣誉。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力是牛顿的荣誉。
Mettez en ligne vos jeux, recevez avis, conseils et gloire pour les plus belles réalisations.
上传您的游戏,得到评论,建议和最佳作品的荣誉。
Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.
外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠忠法国的志愿者。
Comme le nombre de trophées remportés au plus haut niveau avec son club.
他为自己的俱乐部赢得24个最高荣誉。
Nous chérissons l'honneur de travailler plus dur, l'escalade de haut-industrie.
们会珍惜荣誉、更加努力、勇攀行业高峰。
Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur.
从昨晚“世界”报获悉你被授予荣誉团骑士级奖章。
Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.
说实在的,他们越越无能,没有任何职业道德和荣誉感。
Académie provinciale des sciences et des technologies diplôme en 2099 Prix d'Honneur.
九九年度省科学院科技荣誉奖。
兵团成员,你是一位以荣誉与忠\命法国的志愿者。
38) Musée de la Légion d’Honneur et des Ordres de Chevalerie.
骑士会与荣誉勋章博物馆.
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
C'est un honneur, et quelle responsabilité, que de siéger en ce Conseil.
身为安理会成员,即是荣誉,也责任重大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更重要。
Je leur flanque des bouzins sur l’honneur, sur la morale, sur la vertu !
我经常把荣誉、道德、操行的观念灌输给她们!
Rien d'autre n'aurait pu avoir autant de valeur à ses yeux que d'être sanctifiée.
这个荣誉对她们是有吸引力的。
C’est un grand honneur et c’est une grande responsabilité, car rien n’ était écrit.
这是一份伟大的荣誉和重大的责任,毕竟预知选举结果。
C'était vraiment un honneur que, pour cette collection, ce soit moi l'inspiration.
这真的是一种荣誉,我是这个系列的灵感来源。
Quand l'équipe nationale joue sur le terrain, l’honneur du pays est engagé.
国家队一旦上场比赛,就事关国家荣誉。
La gloire l'argent ne sont que des conséquences, c'est ta cause qui compte.
荣誉和金钱只是结果,原因才是重要的。
Pas pour la gloire, pas pour l'argent, pas pour le pouvoir. Non.
而不是为了荣誉,为了金钱,为了权力,都不是。
C'était un petit vieux, avec la Légion d'honneur.
那是个小老头,佩带着荣誉团勋章。
Elle est admise… mais sans titre honorifique !
她被录取了......但没有荣誉称号!
Il a porté atteinte à l'honneur et à la dignité de nombreuses femmes.
它损害了许多妇女的荣誉和尊严。
En 2019, elle en devient citoyenne d'honneur lors d'une cérémonie à l'hôtel de ville.
2019年,她在市政厅的一个仪式上成为荣誉公民。
J'ai aussi l'honneur de Philippe Etchebest entre les mains.
我手中还握着菲利普·埃切贝斯特的荣誉。
Il reçoit au Festival de Cannes la palme d'honneur pour l'ensemble de sa carrière.
他在戛纳电影节上获得了荣誉金棕榈奖以表彰他整个职业生涯的成就。
Le diplôme couronne ce soir une huîtres élevée en pleine mer.
今天晚上,荣誉为深海牡蛎加冕。
Il aurait pu demander la croix de la Légion-d’Honneur.
总而言之,他简直有资格得荣誉勋位勋章。
Grâce à sa forme, la Table ronde n’a pas de place d’honneur.
多亏了桌子的规模,圆桌没有荣誉加座。
Alfred Devigny, Théophile Gautier, honoré de Balzac.
阿尔弗雷德·德维尼,泰奥菲尔·戈蒂埃,被巴尔扎克授予荣誉。
Vraiment ! et qui me vaut cette faveur ?
“真的吗?我怎么会幸运地得到这样一种荣誉呢?”
Que faut-il que je fasse pour arriver à cette sublimité ?
“我怎么才得到这个荣誉呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释