有奖纠错
| 划词

Pour que leur dignité d'êtres humains soit reconnue, et qu'ils ne soient pas traités comme du bétail, jetés sur les routes poussiéreuses du monde.

作一个有尊严的人,还是不踩在脚下,化为这个世界的尘埃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un désert n’aurait pas été mal, dit Porthos, mais il s’agissait de le trouver.

外并不坏,”波托斯说,“关键是要找到合适处。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis perdu au beau milieu de nulle part.

外迷路了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des hangars se succédaient, de longs bâtiments d’usine, de hautes cheminées crachant de la suie, salissant cette campagne ravagée de faubourg industriel.

大棚屋一个接着一个,还有许多长形厂房,一个个高大烟囱喷着黑烟,染污着这个工业区

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On est au milieu de nulle part, en haut d'une falaise, et elle se met à faire une forêt noire dans une cocotte.

悬崖顶上,处于外,她居然用锅炖黑森林蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un vaste terrain inculte avec des buissons et des broussailles, une contrée stérile, que Glenarvan compara aux glens des basses terres d’Écosse, et Paganel aux landes infertiles de la Bretagne.

那是一片长着灌木丛和地衣植物,土壤贫瘠,爵士说它象苏格兰低地中谷,巴加内尔说它象法国布列塔尼亚半岛瘠地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接