La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神范,不必形诸于外。
Chaque juge nommé à l'une de ces cours est un juge fédéral.
这些法院的每个法官都属于联邦法官范。
La culture de l’écriture est son domaine, son cœur de compétence.
写作的文化就它的范、心灵和竞争力的源泉。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案属于武装冲突法的范不如说属于条约法的范。
C’est elle qui permet à l’équipe d’avancerdans la compréhension du système immunitaire de l’homme.
这类虫豸研讨团队人类免疫系统范获得了进展。
Certains d'entre eux concernent la gestion, le Directeur exécutif et son personnel.
其中一些挑战属于管工作范、属于执行主任及其工作人员的职责范。
Cela relève donc du renforcement des capacités nationales.
这些事项属于国家能力建设范。
L'imposition de la peine de mort relève de cette compétence intérieure.
用死刑就属于国家管辖范。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能的范。
L'ampleur de cette activité ne se mesure pas seulement aux effectifs.
此项活动的范不能只用数字衡量。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动问题的范。
La question du clonage humain relève de ce même thème.
克隆人类的问题也属于这一范。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育范。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通常被视为国内立法范。
La personne ne peut être qualifiée de personne handicapée.
此类人员不属于残疾人的范。
L'harmonisation entre naturellement dans le champ des objectifs du Millénaire pour le développement.
统一自然属于千年发展目标的范。
Les régimes autonomes étaient une sous-catégorie de la lex specialis.
自足的制度特别法的子范。
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不过,后一问题属于国内法范。
Ces dernières années, le champ de surveillance s'est sensiblement élargi.
过去几年,监督的范已显著扩大。
Les actions sont divisées en trois catégories, comme indiqué ci-après.
这些行动被分为三个范,如下所示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Voilà, donc là c’est limite langage familier, même langage normal.
这是通俗语的,至是标准语的。
Y'a des approches où c'est même plus une approche.
有些搭讪已经超越了搭讪的。
On est au-delà de la verticale encore une fois.
她的腿也超过了垂直的。
Dans ce milieu d’idées, Jean Valjean lui apparaissait difforme et repoussant.
在这种思想里,他觉得冉阿让畸形、讨厌。
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经跨越了无为力的, 这次简直是犯罪。
Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.
而音乐,这已经超出了爱的,它是一种激情。
Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.
这可不完全属于友谊的,但我们可以得出一些结论。
Quand ces mots n'appartiennent pas à la même catégorie grammaticale, on les appelle des " homophones grammaticaux" .
当这些单词不属于同一语法时,它们被称为“同音异义词”。
Mon voix ici, à la portée, elle est restée droite, mais elle était vraiment projetée sur le côté.
我认为,在技术,她保持直立,但她确实被抛到了一侧。
Même promiscuité, et plus inouïe encore, des choses de l’intelligence et des faits de la substance.
思想领域和物质中的种种事物也同样是错综复杂的,并且实有过之而无不及。
Bon, on peut dire que rigoler, c’est limite du langage familier, c’est presque du langage normal je dirais.
,我们可以说,rigoler是通俗语的,我感觉几乎算是标准语了。
Selon la classification que Rambert proposa au docteur Rieux, ce genre de raisonneurs constituait la catégorie des formalistes.
按照朗贝尔向里厄大夫提出的分类方法,持这种推理方式的人应属于形式主义者的。
Ce n'est pas une expression du langage courant seulement ; vous pouvez l'utiliser dans des situations un peu soutenues.
这不仅是个日常用语内的表达;你们还在雅语中使用它。
C'est une catégorie a priori, comme disait Kant.
正如康德所说,它是一个先验的。
Cette réforme ne trône pas au Panthéon du macronisme.
这项改革并不属于马克龙主义的。
Mbappé-Pelé, un lien unique entre 2 hommes bien au-delà du sport.
- 姆巴佩-贝利,两个人之间的独特纽带,远远超出了体育运动的。
La question est plutôt de savoir pourquoi est-ce qu'il emploie la catégorie de féminin pour dire cela.
问题在于要知道他为什么用阴性这个来这么说。
Dans cette vidéo, les revendications dépassent largement le contexte sanitaire. - On va manifester contre le passe.
在本视频中,这些需求远远超出了健康。- 我们将对通行证进行示威。
Elle fait partie de ces « compétences douces » dans lesquelles le comportement est plus important que les connaissances.
它属于那些“软技”,其中行为比知识更为重要。
Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.
他怀着对智慧和安逸的满足登上一个阶梯,进入人们憎恶的资产阶级,但这一点他自己并不承认。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释