有奖纠错
| 划词

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜,,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.

评价该例句:好评差评指正

À gauche, un homme de 70 ans environ sanglote tristement.

左边一个七十来岁老人正地哭着。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un important texte de loi attend toujours d'être adopté par l'Assemblée nationale.

对此,一项重要立法内容依然国民议会挣扎 28 。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a lutté pour parvenir à la stabilité, mais sa situation reste fragile.

该国追求实现稳定,但其形势是脆

评价该例句:好评差评指正

Après trois années de sécheresse, la population a du mal à subsister dans la région.

三年大旱之后,该地区人们挣扎谋求生路。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ce qu'on n'arrive pas à laisser tomber, ce n'est pas une personne, mais des moments.

有时候,我们放不下不是一个人,而是一段时光。

评价该例句:好评差评指正

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女相爱命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝真情打动了一个人。

评价该例句:好评差评指正

La plupart vivent en Afrique ou dans certaines parties d'Asie, subsistant avec moins d'un dollar par jour.

他们大部分居住非洲或亚洲部分地区,收入不足1美元情况下为生存而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

La plupart vivent en Afrique ou dans certaines parties d'Asie, subsistant avec moins d'un dollar par jour.

他们大部分居住非洲或亚洲部分地区,收入不足1美元情况下为生存而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les fréquentes catastrophes naturelles amènent de plus en plus de femmes à lutter pour leur simple survie.

最后,频繁自然灾害意味着有更多妇女为生存而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans les victimes d'Auschwitz ont attendu en vain que le monde fasse entendre sa voix.

前,奥斯威辛受害者等待世界明确声明立场,但却没有等到。

评价该例句:好评差评指正

Décennie après décennie, un travail considérable a permis de formuler plusieurs propositions, qui ont été rapidement jetées aux oubliettes.

一个十年又一个十年过去了,辛辛起草了若干议案,结果很快就被搁置起来。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez pas besoin parfaite. Comme personne ne peut atteindre la perfection, pourquoi dur à la poursuite de cet idéal?

你不必完美。既然没有人能达到完美,那何必追求完美呢?

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.

这一局面造成了多方面后果;它勾消了我们国家生活所有领域辛辛工作所取得成果。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a bien avancé sur la voie du financement de ses obligations à moyen et à long terme envers ses futurs retraités.

卫生组织辛辛地筹资应付对未来退休工作人员中期和长期责任。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats molestent, en effet, les travailleurs, qui sont parfois battus, arrêtés, insultés et forcés d'attendre sous un soleil brûlant pendant des heures.

以色列士兵对这些工人采取暴力行动,例如殴打、逮捕和侮辱他们,逼他们烈日之下等候。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous assurer que les morts et blessures évitables n'affectent pas les gains durement acquis en matière de santé publique et de développement.

我们必须保证,公共保健和发展领域辛辛取得进展不会被这些本可以预防伤亡破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle frappe les femmes qui se battent déjà pour survivre et s'efforcent de maintenir l'unité de leur famille dans un climat de peur généralisée.

性暴力所针对总体恐惧气氛中为生存和保持家人团聚而挣扎妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde, les femmes souffrant de handicaps physiques ou mentaux ou de troubles psychologiques sont souvent particulièrement défavorisées et sont les plus exposées à la pauvreté.

世界各地具有特殊生理、心理或情绪问题妇女往往处境特别不利,与贫穷抗争过程中挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant qu'après 63 ans, nous soyons encore confrontés à la réalité honteuse que la faim et la malnutrition frappent des centaines de millions de personnes.

令人惊讶是,63年后,数亿人仍饥饿和营养不良之中挣扎,这种现象令人羞耻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiperturbateur, antipesteux, antipétrole, antiphage, antiphagine, antiphagocytose, antiphare, antiphase, antiphilogistique, antiphilosophique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Est-ce le goût amer du médicament de tout à l'heure ?

刚刚这股苦苦药味是什么?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles logeaient toutes à la même enseigne chez misère et compagnie.

她们同处凄惨同一阶层中苦苦煎熬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

L’influence de mes contemporains l’emporte, dit-il tout haut et avec un rire amer.

“同时代人影响中了上风,”他高声说,苦苦一笑。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Judith, mère de deux enfants, a lutté pendant des années pour obtenir un emploi officiel.

朱迪丝是两个孩子母亲,多年来一直苦苦寻找一份正式工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry réfléchit un moment, puis il eut soudain l'idée qu'il cherchait.

哈利站那里,苦苦地思索了片刻。然后,他有了主意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De toute évidence, il était plongé dans une profonde réflexion.

显得苦苦思索着什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Julien, enfermé à double tour dans sa chambre, était en proie au plus violent désespoir.

于连关房里,上了两道锁,正最强烈绝望中苦苦煎熬。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il est vrai qu’il y a des incidents d’une minute qui font plus qu’une cour d’une année.

确,有时候一分钟里发生比整整一年苦苦追求还管用。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes horaires de sommeil sont très irréguliers, et tu te débats avec une perte d'appétit particulière ?

睡眠时间非常不规律,你正为特别食欲不振而苦苦挣扎?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

ON NE T'A PAS ÉLEVÉ PENDANT TOUTES CES ANNÉES POUR QUE TU TE CONDUISES COMME ÇA !

我们辛辛苦苦把你拉扯大,没想到你做出这样

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les vampires, qui ont certainement peuplé des cauchemars, sont des morts vivants à la recherche de sang frais.

血鬼无疑充满了噩梦,他们苦苦追寻新鲜血液。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Répondez-moi, du moins, dit enfin Mathilde du ton de voix le plus suppliant, mais sans oser regarder Julien.

“至少您要回答我,”最后玛蒂尔德用苦苦哀求声调说,但是不敢看于连。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Puisqu'il faut mourir, répondit-elle en le regardant les yeux baignés de larmes, donnez-moi un peu de temps pour prier Dieu.

“既然我非死不可,”妻子泪如雨下,苦苦哀求,“请给我一点时间向上帝忏悔吧。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Voilà où j'en étais lorsque, ainsi que je viens de le dire, la lumière se fit, sortant de mon laboratoire.

我为此一直苦苦思索着,正如我之前所说,我进行试验给了我一点启发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des semaines de contre-offensive ukrainienne, des combats acharnés et une armée russe à la peine.

- 数周乌克兰反攻、激烈战斗和苦苦挣扎俄罗斯军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avec les sanctions européennes, la Russie peine.

- 随着欧洲制裁,俄罗斯正苦苦挣扎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Et pendant ce temps, l’Italie se débat dans la crise gouvernementale déclenchée par Matteo Salvini.

与此同时,意大利正马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)引发政府危机中苦苦挣扎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ambulanciers, ouvriers dans le bâtiment, agents d'entretien, serveurs, des métiers à la peine.

- 护理人员、建筑工人、清洁工、服务员、苦苦挣扎行业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pourtant, même en matière de communication et d'image, le gouvernement se donne du mal.

然而,即使沟通和形象方面,政府也苦苦挣扎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je vois bien que les gens peinent déjà à se nourrir.

我可以看到人们已经为养活自己而苦苦挣扎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antipode, antipodisme, antipodiste, antipoétique, antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur, antipoussière, antiprohibitionniste, antiprostate, antiprotectionniste, antiprothrombine, antiproton, antiprurigineux, antipsorique, antipsychiatre, antipsychiatrie, antipsychiatrique, antipsychotique, antipuces, antiputride, antipyogène, antipyogénique, antipyrèse, antipyrétique, antipyrine, antipyrinyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接