Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑最后面那些印第安人影,现南方共和河岸边消失了。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了们匆忙影和青春记忆.
Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.
人家有景,而有只影。
C'est elle, vue de dos.
从影看她。
La femme est la personne qui reste sur le lit le matin, dis a toi tu sera en retard pour ton travail; mais elle regard ton dos de travail avec les yeux que les larnes embuent.
老婆就躺床上不断提醒你别误了上班,却忍不住用泪水打湿你影那个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça doit pas être drôle de regarder le derrière d'un renne toute la journée.
整天看着驯鹿一定不好笑。
Knapp la regarda s'éloigner dans ce long couloir qui menait aux escaliers.
克纳普默默注视着她走在通往楼梯长廊上。
C’est celle de Mathilde Robin, morte en 1759.
这是Mathilde Robin,死于1759年。
Les deux femmes restèrent plantées, regardant fuir le dos du docteur.
两个女人直愣愣地站在那里望着医生很快消失。
– Où est-ce qu'ils dorment ? s'interrogea Ron en les regardant s'éloigner.
“那么,他们在哪儿睡觉呢?”罗恩说着,朝前门走几步,望着他们。
Éclairée par les rayons de la lune, sa silhouette avait l'air maussade.
她在他月光下中看出忧郁。
Sur sa toile, Mona Lisa regarda s'éloigner leurs silhouettes, esquissant son sourire mystérieux et funeste.
画中蒙娜丽莎看着她们,邪恶而诡异地微笑着。
Hermione jeta un coup d'œil à Cho et soupira.
赫敏望着秋,口气。
Harry se sentit un peu mal à l'aise en les regardant s'éloigner.
哈利望着他们,心里隐隐有些不安。
Les mains sur la bouche, Hermione le regarda disparaître parmi les arbres.
赫敏紧张地用手捂着嘴巴,望着他隐去。
Il n'y a personne d'autre, là-bas. Mais Mr Croupton semblait décidé à vérifier par lui-même.
“没有用,克劳奇先生,”迪戈里先生冲着他喊道,“那儿没有别人。”
Les yeux ronds, Harry regarda Fudge sortir de la pièce.
福吉走出雅座去,哈利瞪眼看着他。
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮她脆弱。
Ron la regarda partir, bouche bée.
罗恩盯着她,吃惊地张大嘴巴。
L’homme à la stature imposante tourna aussitôt les talons et disparut à l’angle de la ruelle.
他立即转过身,高大渐渐远去,消失在街道尽头。
– Bonjour, Hagrid ! s'écria Harry en apercevant une silhouette gigantesque à l'autre bout du quai.
“嗨,海格!”哈利看到在站台远处一端有个高大就叫起来。
Enfin elle aperçut les larges épaules d’un homme, une tache sombre et dansante, s’enfonçant dans un brouillard.
后来她终于隐约看出那是一个宽肩膀男子,他在雪雾之中像一个跳动黑点。
Son adversaire le pourchassa sur quelques mètres, avant de s'arrêter et de cracher avec mépris dans sa direction.
另一位追几步,冲着失利者啐一口。
Lorsqu'il émergea de sous la table, Harry vit Fred et George s'éloigner en emportant une pile de toasts.
哈利从桌子底下钻出来,正好看见弗雷德和乔治走开,每人手里拿着一摞面包。
J'espère que tu passeras de... de bonnes vacances, dit Hermione en jetant un drôle de regard à l'oncle Vernon.
“祝你假期—— 嗯—— 愉快。”赫敏说,她不敢相信地望着弗农姨父。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释