Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.
假权利逐渐开始实行。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性假。
Plusieurs pays s'efforcent de rendre la garde d'enfants plus abordable.
一些国家努力增负担得起的机构。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到工作中来,这一点非常必要。
La prestation pour enfants handicapés est offerte à titre de supplément à la PFCE.
童残疾福利金的发放是对拿大减税补助金的补充。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得假出的投诉。
Ce fonds fournit de l'argent aux centres qui soignent les enfants.
这笔资金用来向中赠款。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分父亲使用假。
Les enfants sont suivis gratuitement jusqu'à l'âge de six mois par un pédiatre.
婴在6个月之前均由专业人员免费照顾。
L'employeur est tenu d'accorder aux travailleurs masculins et féminins sur leur demande un congé parental.
雇主必须在男女雇员出要求时准许他们假。
L'allocation parentale est une prestation qui fait partie du soutien social de l'État.
补助是国家社会支助制度下的一种津贴。
Les garderies publiques sont requises par la loi.
法律规定公共日托设施。
Les deux dernières semaines doivent être utilisées pour familiariser l'enfant avec les établissements de garderie.
最后两周应用于使孩子熟悉机构的环境。
Leur montant s'élève à 5 643 00 schillings par mois.
津贴为每月5 643.00奥地利先令。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父母各方都可以独立地享受13个星期的假。
La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.
Saiga女士说她对“联假”的含义有点不明白。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母亲各一部分假的权利。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
父母双方都有权利分两个时期假。
Dans l'Administration nationale, huit fonctionnaires ont demandé un congé parental, dont cinq hommes.
在国家行政部门,有8个雇员使用了假,其中5人是男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y a des congés parentaux qui sont ultra longs.
他们有非常长假。
Là-bas, le gouvernement offre 14 semaines de congé parental à ces derniers.
在那里,政府为他们提供14周假。
C'est un outil crucial pour faciliter la parentalité, la séduction et la reproduction.
这是促进、求偶和繁殖重要工具。
Éducatrice, elle habite avec la famille.
这位师和这个家庭住在一起。
La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.
法式“宽松”并不意味着缺乏纪律或责任感。
Ce sont elles qui assurent 80 % du travail domestique et les deux tiers des activités avec les enfants.
女性承担了80%家务劳动和三分之二活动。
Des livres comme « Bringing Up Bébé » de Pamela Druckerman ont aussi popularisé cette vision.
像·德鲁克曼《法国妈妈经》这样书籍也进一步推广了这一理念。
La « parentalité décontractée » à la française continue de susciter la curiosité des parents américains.
法国式“宽松法”继续激发着美国父母好奇心。
Alors dites-moi, est-ce que vous connaissiez la parentalité à la française ?
那么请告诉我,你是否了解法式方式?
C’est grâce à vous qu’on a créé un congé parental plus souple.
多亏了您,我们创造了更灵活假。
J'ai eu 11 mois d'inactivité pour congé parental et congé maternité pour mon 1er enfant.
- 我有 11 个月没有为我第一个孩子休假和产假。
J'ai pris le congé parental de 3 ans quand j'ai eu mon 2e enfant.
我在生第二个孩子时休了 3 年假。
Reportage dans un centre d'aide à la parentalité près de Bordeaux.
在波尔多附近支持中心报到。
Est-ce que vous pensez que c'est une bonne idée d'intégrer la parentalité de différentes cultures ?
你认为融合不同文化理念是否是个好主意?
Quel serait l'objectif d'une réforme du congé parental ?
假改革目标是什么?
Et la dernière proposition, c’est de faire un congé parental à séparer entre les deux parents.
最后一项建议是让父母双方分开休假。
A. Allonger la durée du congé parental.
A. 延长假期限。
Un conseil pour vos problèmes de garde d'enfants : aupairworld.com !
针对您问题建议:aupairworld.com!
Le quokka est un marsupial, ce qui signifie que, comme le kangourou, les femelles élèvent et allaitent leurs petits dans une poche.
短尾矮袋鼠是一种有袋动物,这意味着雌性短尾矮袋鼠像袋鼠一样,在袋中抚养和哺幼崽。
Ils partagent des vidéos et des messages comparant leurs méthodes parentales à celles observées en France.
他们分享视频和信息,比较自己方式与在法国观察到方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释