Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Je n'ai besoin que d'une épaule à laquelle je peux m'appuyer.
我只是需要一个肩膀,一个依靠。
Cet enfant grandit beaucoup, il m'arrive déjà à l'épaule.
这个孩子长高了许多, 已经齐我的肩膀了。
Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.
当我们在办公室里工作时,肩膀、背部、颈背、脖子都会受到(不良姿势的)影响。
J’ai mal aux épaules.J’ai besoin d’un massage.
我肩膀疼,需要按摩一下。
Un ami véritable a eu les épaules humides de vos larmes.
真正的朋友会在你哭时借你他的肩膀。
Une main s'est posée sur mon épaule.
有一只手搁在了我的肩膀上。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
然后他们吮吸他肩膀的伤的鲜血。
Comment as-tu déboîté ton épaule ?
你怎么把肩膀整脱臼了?
Je veux être indépendante, mais en même temps, je cherche toujours quelqu’un dont je peux dépendre.
我想要独立,但同时,我在找寻一个可以让我依靠的肩膀。
Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!
站直, 挺直, 肩膀靠后!
Alors, tous les 9 se prirent pas les épaules et marchirent ensemble vers la ligne du finish.
他们九个人互相将手搭在各自的肩膀上,一起走到了终点。
Exemple : Mon amie a des yeux bleus et elle est large d’épaules.
我的朋友有蓝色的眼睛宽阔的肩膀。
2 Le premier auteur a reçu des coups de pied et a été frappé à l'épaule.
2 第一提交人的肩膀被拳打脚踢。
Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.
我们更希望站在比我们先行一步的他人的肩膀上。
En accédant à la présidence, nous avons déclaré que nous n'endosserions pas des responsabilités qui ne nous appartenaient pas.
就任伊始我们曾说,我们不会把不属于我们的责任压在自己的肩膀上。
Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.
今天现的所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱的肩膀上增加了额外负担。
Je t'ai dit que j'étais l'homme sur qui tu pouvais t'appuyer,ne sois pas dans la location la plus loin de moi.
我说我会是你可以依靠的肩膀,请不要站在离我最远的地方。
Un handicapé passait par là dans son fauteuil roulant, Jésus lui met la main sur l'épaule et le paralytique se lève et marche.
一位残疾人坐着轮椅经过,耶稣把手放到此人肩膀上,这个原来瘫痪的人于是起身走路了。
Je suis une fille ferme, je ne sais pas bien me presenter, je n ai pas envie de s appuyer sur votre epaules.
我是坚强的,只是不善于表达,不想依靠你们的肩膀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça a un côté très costume, des tailles très cintrées, les épaules très carrées.
有一种很像西服风格,尺寸非常合适,肩膀地方很方。
Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.
他比较矮,“软件”留意到他身高只到自己肩膀。
Un regard, vous tape sur l'épaule pour vous dire " Vas y" ...
一个眼神,你拍着肩膀说,去吧。
Le concierge tira un mouchoir en papier et le lui offrit par dessus l'épaule.
台主管抽出一张纸巾,从她肩膀上递给她。
Nos épaules sont ouvertes et nos bras sont le long du corps.
们肩膀打开,手臂放在身体两侧。
Je me tiens bien droite, les épaules bien en arrière.
很直,肩膀向后。
Donc, sur le moment, il se sert de mettre la main sur l'épaule.
那一刻,他拍了拍肩膀。
Paula s'est fait tatouer un papillon sur l'époule.
宝拉在她肩膀上纹了一只蝴蝶。
Garde ta main sur son épaule Sors !
把你手一直放在她肩膀上。出去!
Je me suis froissé un muscle de l'épaule.
肩膀拉伤了一块肌肉。
En même temps Julien vit les épaules de la dame qui tombait en arrière.
就在这时,于连看见了向后跌倒女人肩膀。
Il s’approcha du comptoir, en sifflant et marchant des épaules ; il regarda Julien.
他吹着口哨,晃着肩膀,走近柜台看了于连一眼。
Le sac est quand même bien lourd pour mes petites épaules.
袋子对于小肩膀来说真挺重。
Mais j'aime bien cette sévérité qu'il y a dans les épaules rehaussées comme ça.
但喜欢那种耸起肩膀严肃,就像这样。
Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.
她耸耸肩膀,从此不再弹琴了。
Julia haussa les épaules et quitta son estrade.
朱莉亚耸了耸肩膀,然后走下台去。
Le geôlier haussa les épaules et sortit.
狱卒耸耸他肩膀,便离开了房间走了。
La baronne haussa les épaules avec un air de profond mépris.
男爵夫人以一种极轻蔑神色耸了耸肩膀。
Tarrou haussa un peu, hors du lit, ses épaules épaisses.
塔鲁耸一耸他露在外面厚厚肩膀。
Julien posa sa tête sur son épaule.
朱莉亚把头靠在他肩膀上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释