Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.
他是否动身视天气而定。
3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.
4年,根据我学而定。
Le salaire est fonction des diplômes.
工资随凭而定。
La durée des cycles varie selon les projets.
周期长短视具体项目而定。
Sa gratuité est déterminée par leurs revenus.
这种援助是否免费视收入而定。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
公路修筑视蓝线标识而定。
Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.
视而定,也可从轻处罚。
D'autres restrictions similaires ont été soumises à l'assentiment des salariés concernés.
它此类限制依工人是否同意而定。
Cela dépend des circonstances.
看而定。
Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
视推动者而定,起始点各有不同。
Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.
他们所需接受纪律守则依合同而定。
La nature des marchandises change en fonction du document examiné.
商品变化性质视审查件而定。
La taille de chaque équipe dépendrait de celle du programme régional.
小组编制视区域方案规模而定。
Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.
数额多寡,根据运输商品类型而定。
Les taux d'intérêt varient selon les coûts du fonds considéré.
利率不尽相同,视资金成本而定。
Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.
此后已经开始视而定取消旅行禁令。
Le développement de ces programmes sera limité par les ressources disponibles.
是否进一步扩充将视资金有无而定。
Les délais d'exécution de ces actes sont limités par les nécessités du service.
实施侦察行动时间根据公务需要而定。
Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.
往返各约14个小时,视天候而定。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼时限依据罪行严重程度而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prix du billet est déterminé par le choix de la classe.
票价根据所选车厢的等级而定。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我不知道,这得看形势而定,而形势变化莫测的。”
Ça dépend : en hiver, surtout de la course, en été de la natation.
随季节而定。冬季跑步,夏季游泳。
Le prix de ces perles varie suivant leur grosseur ? demanda Conseil.
“珍珠的价钱按大小而定吗? ”康塞尔问。
30-40 minutes ça dépend, à feu doux bien sûr.
30-40 ,依情况而定,要小火烹饪。
Pareil, la cuisson, bien sûr, 30-35, peut-être 40, ça vaut de juger.
同样,烤制时间30-35,40,视情况而定。
Mais ça peut dépendre. Certains en font qu'une. Ce sont des grandes tendances.
但这要看情况而定。有些人只亲一下。我刚才说的大趋势。
« Pas de Balbec avant cinquante ans, et encore cela dépend de l’état du cœur » , nous cria-t-il.
“五十岁以前,不要去巴尔贝克,五十岁以后还得视心脏状况而定,”他大声向我们宣告。
Certains adolescents trouveraient tout à fait normal que leurs parents leur donnent de l’argent en fonction de leur résultat scolaire.
一些青少年认为父母给他们钱,视他们的成绩而定,完全正常的。
On essaie de remédier, en fonction de leurs difficultés.
我们尝试补救,视他们的困难而定。
C'est un bon job de merde, ça.- Ça dépend.
- 这一份好工作,那-视情况而定。
Mon programme change souvent, donc ça dépend.
我的日程安排经常变化,所以这要视情况而定。
Ben, ça dépend ! Tu veux t'empoisonner ou tu veux manger ?
- 那要看情况而定!想毒害自己还想吃?
Non, toutes les semaines ou toutes les 2 semaines, selon l'avancement.
- 不,每周或每两周移动一次,视进度而定。
Il va être payé d'après la note qu'on a mis pour son café.
- 他的报酬将根据我们为他支付的咖啡账单而定。
Une aide sous conditions de ressources, qui va de 50 à 200 euros.
援助视情况而定,范围从 50 到 200 欧元不等。
Ca dépendra. D'habitude, on calcule le prix d'après le volume, le poids, la valeur des marchandises, et quelquefois, les risques.
这要依货物情况而定。通常我们按货物的体积、重量、价值来计算。有时还考虑风险。
Ou 9 mars, ça dépend, version 1960.
或者 3 月 9 日,视情况而定,1960 年版本。
Suivant le nombre de personnes qui boivent : une demi-tasse pour chaque personne.
视饮酒人数而定:每人半杯。
Rémunération : à débattre, en fonction de l'expérience.
报酬:待讨论,视经验而定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释