有奖纠错
| 划词
Vraiment Top

Fixe le tout avec un élastique autour du goulot.

用橡皮筋缠绕在瓶口周围固定住塑料薄膜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.

植物扭曲着,抽动着,自动松开缠绕在他们身须,哈利和罗恩终于完全挣脱了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A travers le feuillage d'un vieux chêne, Harry aperçut une clairière.

哈利透过一棵古老栎树纠结缠绕树枝,可以看见前面有一片空地。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

S'enfonçant sous l'eau, Rita a senti des cheveux s'enrouler autour de son bras.

沉入水底后,丽塔感到头发缠绕着她手臂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sentiment les suivrait toute leur vie et même leurs descendants ne pourraient s'en débarrasser.

这感觉将缠绕他们一生,连他们子孙后代也无法逃脱。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !

这就是缠绕在宇智波一族兄间真正羁绊!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une longue flamme mince fusa alors de son extrémité et s'enroula autour de Voldemort et de son bouclier.

一条长长细细火焰从杖尖冒了出来,缠绕在伏地魔,包括盾牌以及所有东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait beau tirer dessus, les déchirer, le cerveau se collait à lui comme le corps d'une pieuvre.

他拼命地撕扯着像章鱼一样紧紧缠绕着自己身体大脑。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quoi, tu veux mon Snap ou une enroule comme ça ?

什么, 你想要我快照或那样缠绕

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quoi, tu veux un Snap ou une enroule comme ça ?

什么, 你想要一个快照或这样缠绕

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Pourquoi ficelle à la place de selfie ?

什么要缠绕而不是自拍?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le serpent s'enroule autour de son corps, ce qui est une bonne stratégie pour neutraliser une proie sous l'eau comme ici.

缠绕鳄鱼身体,这是用来压制水下猎物一种好策略。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 1888, il enroule une bande de papier autour d'un crayon et la colle pour créer un tube solide.

1888 年,他将一条纸条缠绕在一支铅笔,然后用胶水粘起来制成一根坚固管子。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Des déchets très nocifs car les pailles s'enchevêtrent entre elles, et les animaux marins et les poissons les consomment.

非常有害废物, 因吸管相互缠绕在一起,海洋动物和鱼类会吃掉它们。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais l'enrouler autour du rouleau Je vais faire un tour du rouleau pour la déplacer, comme ça vous ne l'abîmez pas.

我要把面团缠绕在擀面杖,我要滚动擀面杖来移动面团,这样就不会损坏面团了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut donc développer un modèle de clavier où les lettres les plus employées sont éloignées, réduisant les risques d'enchevêtrement des tiges.

因此, 有必要开发一种键盘模型,其中最常用字母相距较远,以降低键杆缠绕风险。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa bouche aux dents éclatantes et son menton disparaissaient sous de régulières bigarrures, dont les élégantes volutes se contournaient jusqu’à sa robuste poitrine.

他那长着白牙嘴和他下巴都埋藏在规则彩色图案里,图案雅致涡云纹相互缠绕着,一直延伸到挺挺胸脯止。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Se joindre à d'autres vers pour s'emberlificoter dans une grosse boule leur permet notamment de sécher moins vite et donc de rester en vie.

与其他蠕虫结缠绕成一个大球,可以帮助它们减缓干燥速度,从而维持生命。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Un tendre brin de capillaire, enroulé à la cheville de ces preux soldats pourra donc arrêter le destin de la France ?

一缕温柔毛细管,缠绕在这些勇敢士兵脚踝,可以阻止法国命运吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

La Patrie, c’est le fil invisible qui nous relie tous, Français d’ici ou d’ailleurs, citoyens de toutes conditions, de toutes croyances et de toutes origines.

祖国,是看不见细绳将我们紧紧缠绕,包括所有法国人和其他,所有社会等级公民,所有信仰和所有血统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vinaigrier, vinasse, vinate, Vinay, vinblastine, Vinca, vincaleucoblastine, vincamine, Vincennes, vincentite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接