Le plus important pour moi, c’est pour poursuivre mes études.
对我来说,最重是我学来.
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还冒险,目是超越自己。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处协作是必不可少。
Le Soudan a désormais besoin que l'on continue à l'encourager.
苏丹现在需是采取鼓励做法。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当是,多边主义基础、保障者和论坛。
La dégradation de la situation humanitaire au Darfour continue de préoccuper énormément la communauté internationale.
尔富尔不断恶化人道主义形势是国际社会严重关切和注意事项。
Le désarmement nucléaire est, et doit rester, la première des priorités en matière de désarmement.
核裁军是并且应当是裁军领域最重事项。
L'ONU reste et doit rester au cœur du système de sécurité collective.
联合国是而且必须是集体安全体制核心。
L'autre tâche centrale reste celle d'asseoir une administration efficace sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.
另外一项主任务是确保在整个被占领巴勒斯坦领土上实行有效行政管理。
Cela nous a semblé important pour inciter à la poursuite de ces efforts.
在我们看来,这对促进此类努力来说是重。
Le programme nucléaire iranien continue de susciter notre vive préoccupation.
伊朗核计划是一个重大关切问题。
Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité.
裁军和军备控制应是一个事项。
Toutefois, il s'agit encore d'une aspiration à respecter.
然而,这是一个有待实现期望。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国合作将是我国外交政策动力。
Le renforcement des capacités restera une préoccupation majeure.
能力发展将是一项重考虑。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par cette question.
这问题是咨询委员会关切问题。
La poursuite du dialogue intercoréen est également cruciale.
同样重是开展南北朝鲜之间对话。
Un multilatéralisme efficace reste un objectif important de la politique étrangère de la Hongrie.
有效多边主义是匈牙利外交政策一个重目标。
Le terrorisme international continue de représenter une menace considérable contre nos sociétés.
国际恐怖主义是对我们各国社会一个重大威胁。
L'épidémie de sida continue de progresser et touche notamment la sous-région des Caraïbes.
艾滋病流行病蔓延,特别是影响了加勒比次区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Poursuivre les efforts sera essentiel pour atteindre nos objectifs d'ici 2030.
续努力将到2030年实现我目标的关键。
Vous n'auriez pas l'intention de reprendre nos discussions peut-être ?
您或许不想续谈吧?
Continuer à travailler peut-être en refuge ou dans une pension.
可能续流浪动物保护协会里工作,又或宿学校里上班。
C'est une bonne nouvelle de continuer le concours.
续比赛个好消息。
Et oh... Eh, garçon, là. Tu te bouges ou quoi?
天… … 嘿,兄弟。你打算续干算了?
T’aimer encore c’est impossible. Vivre avec toi, je ne le veux pas.
“续爱你,不可能的,我不想再和你一起生活。”
Allez, on continue avec mon cinquième conseil.
好,我续,这我的第五个建议。
Son but est de rester l'unique bébé de la couvée.
他的目标续成为窝里唯一的宝宝。
Ah ! oui, c’est cela, reprit l’abbé avec un soupir étouffé, Mercédès.
“不错,”教士轻轻叹了口气续说道,“美塞苔丝。”
Son métier continuait, il n'y a pas de congé pour les malades.
他续行医,病人没有假日的。
Il savait bien que c'était la bonne manière de continuer.
他很清楚,这能续工作下去的好方法。
– Sir Ashton, devons-nous entendre que vous comptez faire cavalier seul ? demanda Isabel.
“阿什顿爵士,您的意思打算续一意孤行?”伊莎贝拉问道。
La deuxième carte à jouer est de continuer de perfectionner l'exploitation des énergies renouvelables.
要打的第二张牌续改善可再生能源的使用。
L'ère régulière va continuer, l'univers est une machine, j'ai créé cette machine.
“恒纪元将续,宇宙一台机器,我造出了这台机器。
C'est ça qui me permet de garder la motivation de continuer à faire grandir cette chaîne.
这我续发展这个频道的动力。
Globalement, non La plupart des Français continue de considérer que le nom «covid» est masculin
总的来说,没有。大多数法国人续觉得Covid个阳性名词。
Objectif : reprendre les négociations interrompues avec Michel Sapin, le ministre de la fonction publique.
目的续与公务部长米歇尔萨班进行中止的谈判。
Le comité Nobel a précisé que ce prix est aussi un encouragement pour continuer dans la bonne voie.
诺贝尔委员会表示,这一奖项也对续朝正确方向前进的鼓励。
Aujourd'hui l'influence de l'anglais continue à grandir notamment dans les domaines du travail, des technologies, ou des réseaux sociaux.
如今,英语的影响续变大,尤其工作、技术或者社交网络领域。
Clément : Bon, continuons... Et voici les hippopotames.
好了,我续... 这边河马。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释