有奖纠错
| 划词

L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .

南特敕令新教教徒信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous avez donné à soutenir et à aider.

是你们了我们支持和帮助。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donner un service de qualité supérieure.

我们将越的服务。

评价该例句:好评差评指正

Veillez toujours à porter des chaussures cirées et en bon état.

始终注意皮鞋上油并良好的保养。

评价该例句:好评差评指正

Fait une liste des demandes client pour presentation au CSAO local.

将客户的要求做成清单,提交当地的CSAO。

评价该例句:好评差评指正

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻影响。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner de l'entreprise afin de maximiser les avantages.

我公司将最大的惠。

评价该例句:好评差评指正

À chacun le sien (n'est pas trop).

人人应有的一份。

评价该例句:好评差评指正

Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.

但是,可在领地的基础上,土著居民特殊待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux incitations économiques encourageraient les producteurs à réduire les quantités utilisées.

这些工具都将使用者减少使用商用五溴二苯醚的经济激励。

评价该例句:好评差评指正

Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif.

有些成员国了主席灵活性,安排这样的对话。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique donc d'assurer un traitement préférentiel aux groupes défavorisés.

因此,公平就意味着要弱势群体惠待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers de trois autres affaires sont à l'examen pour renvoi à d'autres juridictions nationales.

正在审查三宗其他案件档案,移交其他国家司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui devrait être reconnu et appuyé comme un peuple qui mérite la liberté.

应承认撒哈拉人民是应该获得自由的人民,并他们支持。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré du plein appui et de la coopération de ma délégation.

我向你保证,我国代表团将全力支持并与你充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de missions d'enquête qui donnent aussi l'occasion de formuler des recommandations.

调查可提出建议机会。

评价该例句:好评差评指正

Il fera la différence s'il apporte une valeur ajoutée dans ce domaine.

工作组如果实地为中心的方法增加价值,就会有所建树。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le Conseil de son attention et du temps qu'il m'a accordé aujourd'hui.

我感谢安理会今天关注和时间。

评价该例句:好评差评指正

Les délibération de la Deuxième Commission peuvent donner une impulsion politique à ce processus.

第二委员会的决议能够该进程政治力。

评价该例句:好评差评指正

Je puis vous assurer de la pleine coopération et de l'appui de ma délégation.

我想向你保证,我国代表团将与你进行充分合作,全力支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Ils donnent le sentiment d'être proches du spectateur.

他们观众接近感。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je voudrais faire un gros bisou à mon public.

的听众热吻。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.

这真的震动经历动荡的时刻时。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les étudier pour mieux les protéger est un véritable enjeu.

通过研究后它提供更好地保护是一个真正的挑战。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et, si c'est le cas, pouvez-vous essayer d'accorder aux autres le bénéfice du doute ?

如果是这样,你能否尝试别人质疑的余地?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et à vrai dire elle l'inspira, d'une autre façon du reste qu'elle ne crut.

她的确自己想象不到的方式启发。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le Père Noël est connu pour apporter des cadeaux aux enfants du monde entier.

圣诞老人全世界的子送去礼物而闻名。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Donner de la civilisation aux jours lorsqu'on ne peut plus donner de jours à la civilisation.

岁月文明,而不是文明岁月。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il voulait lui donner plus de soins comme à une maladie qu’on découvre soudain plus grave.

他要更多的照顾,仿佛突然发自己身上的某种病痛比原来设想的还要严重。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si je ne suis pas payé après-demain matin, je serai forcé d’avoir recours à une expulsion.

十分抱歉,如果后天还收不到房租,只好不得你们下逐客。”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et maintenant, je vous affiche une liste avec des mots qui commencent par un H aspiré.

你看一个送气音 H 开头的单词列表。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, c'est ça. Donner de la civilisation aux jours…

“对对,是这个,岁月文明。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et c’est dans cette position magnifique que vous voulez donner à l’envie un fait à commenter ?

您有这祥美好的地位,您愿意嫉妒者口实,闹得满城风雨吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Couper un tout petit peu de ciboulette grossièrement, histoire de donner un peu de couleurs à notre riz.

草草切点葱,米饭加点颜色。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C’est pour quoi Suzanne m’a donnée vos coordonnées pour vérifier s’il vous était possible de nous venir en aide.

这也是为什么Suzanne把您的地址确定您是否可以来帮助们。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et puis en Inde, de drôles magiciens envoient des sortilèges aux poissons afin de protéger les pêcheurs de perles.

然后在印度,有趣的魔术师鱼发咒语,保护珍珠捕集者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces agriculteurs arrosent les lisières afin d'éviter les reprises de feu.

这些农民边缘浇水,避免火灾爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais derrière, ça me permet de donner vie au sol.

但在背后,它让大地生命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

On termine avec cette nouvelle inquiétante pour la planète.

这个地球带来不安的消息结束。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

À donner de la grâce à chaque ajustement.

一次调整恩典。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接