有奖纠错
| 划词

Il a pour objectif de fournir les informations voulues sur les auteurs classiques qui ont prôné la tolérance et sur les textes antidiscrimination de l'Union européenne ainsi que de promouvoir les échanges de vues sur les questions pertinentes.

该项目的目标是提促进宽容的经典作和欧洲共同体反歧件的有信息,并促进时事问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon, finalement, à la fin, je vous ai mis les classiques.

最后,我放上了经典

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Allez, on va terminer avec nos classiques : Émile Zola.

最后一位经典Émile Zola。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc on va commencer par le plus récent de ces classiques, il s’agit de Proust, Marcel Proust.

我们从最近经典说起,他就Marcel Proust。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les auteurs classiques n'y font alors que des allusions incomplètes, puisque tout le monde le connait déjà.

经典则只,因为人人都已知道这个传说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Si vous ne connaissez pas Boris Vian, c’est vraiment l’occasion, c’est encore un auteur très connu, un classique.

如果你们不知道 Boris Vian,正好,这也一位非常有名经典

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Finalement, elle est heureuse de relire les auteurs classiques qu'elle aime.

最后,她很高兴重读她喜欢经典

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc maintenant on va vraiment arriver aux classiques de chez classique, donc plutôt le XIXe siècle quand on parle des classiques français.

现在我们要讲经典中经典,当我们谈到法国经典时,一般指19世纪家。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On joue des auteurs classiques, mais aussi les premières farces écrites par Molière, comme Le Médecin volant ou La Jalousie du barbouillé.

人们扮演经典,但也表演了莫里哀写最初几部闹剧,比如《飞天医生》或《涂鸦者嫉妒》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc je ne sais pas si vous connaissez Marcel Pagnol, c’est un classique aussi, c’est un auteur qui raconte des histoires qui se passent en Provence dans le sud de la France.

我不知道你们否了解Marcel Pagnol,他也一位经典,他讲述发生在法国南部普罗旺斯故事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ensuite on passe au grand Jules Verne, donc Jules Verne encore un classique, c’est extraordinaire il y a beaucoup de vocabulaires, parce qu’il y a des descriptions assez longues et très précises chez Jules Verne.

然后我们来讲Jules Verne。Jules Verne也一位经典,不同寻常,词汇量非常大,因为Jules Verne品里有又长又具体描写。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接