Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.
有两个特征尤其成为事关发展的问题。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表行这种努力的。
Il est évident que les situations d'urgence d'aujourd'hui exigent que l'ONU agisse rapidement.
显然,当今的局势需要联合国必须作出迅速反应。
J'ai pu constater, à plusieurs reprises, le caractère urgent de cette coopération.
我时常注意到行此类合作的需要。
Il existe également un accord sur l'urgence de ce processus et la nécessité de l'accélérer.
还就这项工作的并需要显示改革势头达成共识。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今国际社会的或重要任务莫过于此。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展是一项刻不容缓的任务。
L'urgente mise en œuvre de ces engagements doit désormais retenir toute notre attention.
这些承诺的履行情况,现在必须得到我们的重视。
À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
和许多其他代表团一样,我也强调行这一谈判的。
Premièrement, un sentiment général d'urgence se dégage.
第一,出现一种普遍的感。
Le degré d'urgence se mesure en l'occurrence en années plutôt qu'en mois.
这件事的程度要以年而不是以月来衡量。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓的任务是通过关于国际恐怖主义的全面公约草案。
Je suis convaincu que chacune de ces entités les examinera avec toute la diligence voulue.
我相信,每个机关或专门机构将考虑并且以必要的感审议这些建议,我将与这些机构和方案的首长讨论这个问题。
La gravité de la question ne saurait être sous-estimée.
此一事项的是不能低估的。
Étant donné l'urgence de la situation, je voudrais faire une suggestion.
鉴于局势的,我想提出一个建议。
Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.
时机已到,应该开始让苏丹政府知道时间的。
La menace que représente Al-Qaida reste imminente, grave et commune à tous les États.
来自“基地”组织的威胁仍然对所有国家来说是的、严重的和共同的。
J'espère que le Conseil de sécurité accordera à cette question urgente toute l'attention requise.
我相信,安全理事会将给予这个局势应有的而严肃的关切。
Notre Déclaration du Millénaire a reconnu l'urgence de réformer le Conseil de sécurité de l'ONU.
我们的《千年宣言》确认改革联合国安全理事会的。
L'engagement du Conseil doit susciter un nouveau sentiment d'urgence chez toutes les parties soudanaises.
安理会的介入必须使所有苏丹各方感到新的感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, vous l'avez compris, ma présence est aussi une marque d'exigence.
因此,正如您所理解的那样,我的存在也是种迫性的标志。
Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.
随着形势越来越迫,公司的战略也越来越明确。
Et on le sait, ce changement est urgent. Mais ce n'est pas la seule voie.
而且我们知道,种变化是迫的。不是唯的方法。
Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.
在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部边界安全的迫性。
Pour celles qui tiennent encore debout, le plus urgent, c'est la toiture à restaurer.
对于站着的人来说,最迫的就是屋顶要修复了。
Le plus urgent pour beaucoup de ces bâtiments, ce sont les toitures.
对于些建筑中的许多建筑来说,最迫的是屋顶。
Un sujet urgent abordé avec le sourire.
迫的话题微笑着解决。
Quelle est l’urgence en la matière ?
此事的迫性是什么?
Le gouvernement n'en parle pas alors que le sujet est fondamental, grave et urgent.
当问题是根本的、严肃的和迫的时候,政府不会谈论它。
C'est une carte planétaire qui illustre l'urgence face aux incendies à répétition.
- 是张行星图,说明了面对反复火灾的迫性。
Il y a urgence, car c'est en mars prochain que le Royaume-Uni quittera l'Union européenne.
是迫的,因为英国将在明年三月离开欧盟。
Et il faut privilégier - donner la priorité - au plus urgent pour soulager l'Ukraine.
我们必须优先考虑最迫的问题来缓解乌克兰的困难。
Le niveau 4 signifie que la menace présente un risque " sérieux et imminent" .
级别 4 意味着威胁构成" 严重和迫" 的风险。
Le 1er, très urgent, c'est celui du budget.
第非常迫的是预算问题。
Cette guerre des chiffres ne change rien à l’urgence de la situation.
场数字战争不会改变局势的迫性。
Cet appel, dont l'urgence n'était pas absolue, lui paraissait indigne de lui.
种呼吁的迫性不是绝对的,在他看来,他似乎不配样做。
Il y a le thème de l'urgence et je dirais le thème de l'immémorial.
有迫性的主题,我想说是远古的主题。
Des entrepreneurs moins scrupuleux profitent parfois de l'urgence à réparer et de la détresse des sinistrés.
不那么谨慎的承包商有时会利用维修的迫性和受害者的痛苦。
Alors que les tarifs de l'énergie s'envolent, l'urgence partout est à limiter les conséquences sur les factures.
- 虽然能源价格飙升,各地的迫性是限制对账单的影响。
A Saint-Martin-Vésubie, plusieurs ouvrages définitifs étaient prévus en 2024. En attendant, il faut parer au plus pressé.
- 在圣马丁韦苏比, 计划于 2024 年完成几项最终工作。与此同时,我们必须处理最迫的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释