La foire n'est pas sur le pont.
事情并不迫。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封锁是另一项迫要求。
Aussi la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo est-elle plus urgente que jamais.
因此,《兵库行动框架》执行变得比任何时候都更为迫。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分迫,需要我取得实效。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方迫而负责任地行动起来。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我也必须处理我迫政治问题。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,在这里是一种迫呼唤。
Y trouver des réponses pragmatiques est devenu encore plus indispensable et urgent.
寻找务实办法处理这一问题,比以往任何时候都更加重要和迫。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项迫挑战。
On a souligné combien il était important et urgent de lui donner effet rapidement.
缔约国强调了该条约尽早生效重要性和迫性。
Le changement climatique est le problème écologique le plus grave que l'humanité ait jamais connu.
气候变化是人类临最迫环境问题。
La lutte contre le commerce illicite de munitions continue d'être une tâche urgente.
打击弹药非法贸易仍然是另一项迫任务。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个迫问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.
有两个特征尤其成为事关发展迫问题。
Son thème est très actuel pour mon pays et ma région.
本次话主题于我国和我国所处整个区域都是一个迫问题。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我严重关切问题,必须作为迫事项处理。
Nous devons agir au plus tôt et faire preuve d'ambition.
我必须采取行动,要有迫感和雄心。
M. Mukai (Japon) dit que sa délégation comprend l'importance et l'urgence du plan-cadre d'équipement.
Mukai先生(日本)说,日本代表团理解基本建设总计划重要性和迫性。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在迫需要减缓目前趋势。
Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.
因此,按时实现这些目标就更加迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, vous l'avez compris, ma présence est aussi une marque d'exigence.
因此,正如您所理解的那样,的存在也是一种紧性的标志。
Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.
随着形势来紧,公司的战略也来。
Je sais du ralent d'arrose, mais ça va être chaud.
知道慢了,但时间紧。
Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.
营造出紧感,促使您迅速采取行动。
Monsieur, lisez ce message tout de suite ! L’heure est grave !
“先生,您马上看看个口信!时间很紧!
Et on le sait, ce changement est urgent. Mais ce n'est pas la seule voie.
而且们知道,种变化是紧的。但并不是唯一的方法。
Le temps presse car il commence à se décomposer.
时间紧因为它开始腐烂了。
Donnez-moi donc cette lettre, madame, le temps presse.
“请封信吧,娘娘,时间很紧。”
Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.
在沃邦之后,拿破仑战争表了保法国东部边界安全的紧性。
Vous pouvez aussi préciser que c'est un repas rapide si vous êtes pressé.
如果你时间紧,你也可以说是一顿快餐。
Excusez-moi, Monsieur Cheval, mais le temps presse, vous avez l'adresse?
不好意思 施瓦勒先生 时间紧 您有地址吗?
En même temps, au niveau du temps, j'ai pas le temps de faire autre chose.
时间紧,也没时间做其他的了。
Je veux dire, c'était vraiment une clique qui m'intéressait, c'était court dans le temps à faire.
想说的是,那真的是一群感兴趣的人,还有拍摄部电影的时间相对紧。
Souvenez-vous de ce que le général a dit : le temps nous est compté !
都扯么长了,大家记住首长的话:时间紧!”
Pour celles qui tiennent encore debout, le plus urgent, c'est la toiture à restaurer.
对于还站着的人来说,最紧的就是屋顶要修复了。
Les habitants seront bien relogés, mais il n'y a pas d'urgence, selon ce responsable.
位官员表示,居民将被重新安置,但并不紧。
Le plus urgent pour beaucoup de ces bâtiments, ce sont les toitures.
对于些建筑中的许多建筑来说,最紧的是屋顶。
" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.
“时间很紧”,总理评论道。
Mais pour les élus, il y avait urgence.
- 但对于民选官员来说, 有紧感。
Mais nous devons aller au-delà de l’urgence.
但们需要超紧性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释