有奖纠错
| 划词

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符当前的需要,应当定期修订和任务。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

需要有效地应对这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.

基金业务后,及时缴付赠款的状况大为改善。

评价该例句:好评差评指正

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重要前提是确保安全机构有效。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.

行政当局和委员应继续改进并报告的编列格式,同时按照大的要求进一步报告。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到和加强。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives ont été prises pour essayer de rationaliser les processus de notification et d'examen.

此外还有其他一些力图通报和审查程序的行动。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des circonstances, il s'agit là d'un déploiement relativement léger.

鉴于这些情况,这是一个相对的部署。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.

信息与广播部正在制订节目落地准则,这些频道。

评价该例句:好评差评指正

En particulier le Bureau doit s'efforcer en permanence d'affiner l'ordre du jour.

特别是,主席团要继续执行议程的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures modifiées ont contribué à simplifier l'élaboration des programmes.

经修正的程序有助于方案编制过程。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.

它目前正在探寻何种方式这一过程,包括过程的可能自动化。

评价该例句:好评差评指正

Il améliorera considérablement la performance du portefeuille en simplifiant et en ordonnançant les tâches quotidiennes.

通过和组织每日工作流程,投资业绩将大幅提高。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé de simplifier quelque peu un certain nombre d'éléments du processus intergouvernemental.

还提议适当政府间进程的某些内容。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration des forces armées, liée à la réduction nécessaire des effectifs, s'est poursuivie.

调整武装部队结构、部队人员的工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci n'ont été ni simplifiés ni rationalisés avant d'être automatisés.

在实行自动化之前,没有对各个流程进行简化、或使其理化。

评价该例句:好评差评指正

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进一步报告。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable de simplifier les opérations et les méthodes de travail actuelles.

因此,必须作出目前工作程序的努力。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures seront adoptées pour simplifier la gestion des programmes.

另外,在该期间还将采取措施方案管理。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde sur la nécessité d'établir un ordre de priorité et de simplifier les procédures.

议就必须确定优先战略和程序达成了一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les coréennes. Elles sont courtes, plates et métalliques.

韩国筷子。它们短小精简,扁平而有金属

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Par les compressions de personnel qui résultent de cette évolution, les entreprises espèrent assainir leurs finances.

通过改革精简人员,企业希望稳固财务基础。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10 g de salade, 20 g de comté... Ici, tout est rationalisé.

10沙拉,20孔泰… … 在这,一切都是精简的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais dégraisser sans trop fâcher, sans la brutalité et les mises à pieds.

但是精简而不引起太大不满, 没有那种粗的裁员。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Deux salles, deux ambiances, mais une obsession commune : faire maigrir la machine administrative.

两个房间,两种氛围,但有一个共同的执念:精简行政机器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Autre aménagement prévu: l'allégement des programmes.

- 另一个计划的发展:精简程序。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Eric ! - Marie-Christine! Allez-y, rentrer. Et, pour Eric, préparer un menu de fête allégé, il n'y a rien de plus simple.

我是埃!-我是玛丽·斯汀!请进。 对于埃说,订制一份精简的聚会菜单再简单不过了。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est Jordan Bardella qui hier soir sur France 5 et à la suite d'une interview à Valeurs Actuelles, imagine un Musk français pour dégraisser le mammouth.

这是Jordan Bardella在昨晚的France 5电视台和在Valeurs Actuelles杂志的采访之后提出的设想,他想象了一个法国版的Musk精简这个庞然大物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses paroles étaient aussi condensées et froides que des télégrammes, mais la froideur qu'elle dégageait était différente de celle de certaines femmes : ce n'était pas un masque, mais une rigidité qui recouvrait tout son être.

这个说话如电报般精简的女人给他唯一的印象就是冷,她的冷与其他的某些女性不同:不是一张面具,而是从到外冷透了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guenille, guenon, guenuche, guépard, guêpe, guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接