有奖纠错
| 划词

Son pistil long de deux mètres s'est déployé dans l'air humide, entouré d'une couronne de couleur violet pourpre.

两米长雌蕊被紫色花冠包裹湿空气中傲然挺立。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de cette balance dans les activités du programme n'a pas été sans difficultés, liées aux problèmes de corrosion des batteries dans des atmosphères humides.

由于接触湿空气造成电池受腐蚀问题,儿童基金会难以方案活动中引进电子称。

评价该例句:好评差评指正

Les nuages de sable provenant des tempêtes survenant dans le Sahara se déplacent au-delà du continent africain au-dessus des masses d'air marin plus frais et plus humide, à des altitudes de 5 à 7 kilomètres.

源自撒哈中风暴尘云,穿过非洲大陆,跨越阴冷湿海洋空气,其高度5到7公里之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le lendemain, 30 avril, une brise déjà tiède soufflait dans un ciel bleu et humide.

翌日,4月30日,已经有暖意微风在蓝天下潮湿里吹拂着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si on a une température de Méditerranée à 27-28 plutôt qu'à 21, l'air humide présent en Méditerranée est plus important.

- 如果我们地中海温度为27-28而不21,那么地中海潮湿更为重要。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient simplement les dernières traces laissées par le torrent qui avait si longtemps grondé dans cette cavité, et l’air, légèrement humide, n’émettait aucune émanation méphitique.

只不少年来在石洞里奔腾而急流所剩下一点残迹罢了,这里虽然有潮湿,然而却很新鲜,没有丝毫浊气。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Pour donner une couleur à leur retraite possible, il se trouva que l'air de Parme, un peu humide en effet, comme celui de toute la Lombardie, ne convenait nullement à sa santé.

为了给他们可能撤退增添色彩,碰巧帕尔确实有点潮湿,就像整个伦巴第一样,根本不适合他健康。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle se rendit compte de l'épouvantable risque le matin même lorsqu'en partant pour la grand-messe, l'humidité de l'air l'effraya et qu'elle aperçut un ciel lourd et bas qui empêchait de voir l'horizon sur la mer.

就在那天早上,当她动身去参加弥撒时,潮湿使她感到恐惧,她看到一片沉重而低沉,使她无法看到海上地平线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

De l'autre, de l'air chaud et très humide au-dessus de la Méditerranée. L'une des deux tempêtes en cause devrait rester stationnaire, ne pas bouger jusqu'à dimanche au-dessus de la mer Adriatique, entre l'Italie et les Balkans.

另一方面,地中海上温暖而潮湿。预计涉及两场风暴之一将保持静止状态,直到周日才会在意大利和巴尔干半岛之间亚得里亚海上移动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La brume épaississait encore l’obscurité et formait autour des fanaux et des lanternes des jetées un cercle pareil à celui qui entoure la lune quand le temps menace de devenir pluvieux. L’air qu’on respirait était triste, humide et froid.

海雾使黑夜变得更加浓重,在防波堤标志灯和风灯周围形成一个圆圈,这圆圈宛若预示天气月晕。呼吸阴沉潮湿和寒冷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接