Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?
谁血液中有着复仇力量?
Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?
Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?
你是谁,这样说话?
Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?
埃菲尔,你见证了多少人幸福?
Dites-moi franchement ce que vous en pensez.
老实告诉, 您是怎么想。
Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?
让加缪拒绝能否阻止他父亲遗骸迁移呢?
Reste à savoir lequel vaut mieux.
还要知道哪个好。
La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.
显然,这位顾客等告诉她,他哪里?
Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?
21世纪第二个十年于何年何月何日起始?
Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.
不禁想,喜欢一个人是喜欢他什么呢?
Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.
但是,有天晚上,他想知道每天晚上谁来到这里。
L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?
是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?
Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?
法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。
Où peut bien être ce livre?
这本书哪儿去了?
Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?
们于自卫权利理解多少?
Mais quelle est exactement la situation aujourd'hui?
那么今天情况如何呢?
Bouddha demanda à ses disciples : quelle est la durée de la vie humaine ?
人生有多长?
Quelles sont les causes de la pauvreté des populations autochtones?
什么是土著人贫困根源?
La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?
光疗法被使用,它是什么?
Mais enfin que vous a-t-il dit?
但是他您说了些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais qu’est-ce que c’est que ce truc?
那究竟是个什东西?
Alors comment ça se passe exactement ?
那它究竟怎进行?
Et qu'est-ce que la consommation en fait?
而消费究竟是什?
Mais qu'en est il de la qualité des produits?
产品的质量究竟如何呢?
Et c’est quoi ce dont vous avez précisément besoin ?
“你究竟需要什?”
Et vous comptiez me le dire quand, les gars?
究竟什时候才重点啊?
Qu'est-ce qu'on va leur transmettre, vraiment ?
我究竟要传递什?
Mais on fête quoi un jour férié ?
那究竟什是节假日?
Et comment ces offres sont-elles encadrées exactement ?
这些提议究竟是如何构思的?
Mais qu'est-ce que ça veut dire, la peste ?
可鼠疫究竟是怎回事?
Car finalement, le théâtre... c'est quoi ?
那,戏剧究竟是什呢?
Je n’en désirai que plus vivement pénétrer dans cette chambre.
我倒反而更想进去看个究竟。
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究竟是怎产生的呢?
Et au final, est ce que c'est si grave ?
这究竟是一个严重的问题吗?
Qu’est-il donc arrivé dans la maison Grandet ?
“葛朗台家究竟闹些什啊?”
Mais qu’est-ce que c’est que cet homme-là ?
“这个人究竟是什东西呢?
Ah çà, qu’est-ce que vous me voulez ?
“您究竟要我干什?”
Ah bah, je veux voir ça. On y va tout de suite.
哈!我要去看个究竟。我现在就去。
Mais que faire le corps pendant le sommeil?
但是身体在睡觉时究竟做什呢?
Mais c’est quoi au juste le harcèlement?
可是欺凌究竟是什啊?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释