有奖纠错
| 划词

A notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.

我们这个时代,年轻人乡背到外地找工作。

评价该例句:好评差评指正

Diverses raisons poussent les êtres humains à voyager ou à s'expatrier.

人们出门旅行和乡背因有多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'autres ont été déracinées du fait de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.

还有几百万人因自然灾害或人为灾害而乡背

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万高加索人被迫乡背,躲避沙皇军队。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus d'activités militaires, et donc plus de déplacements.

将会有更多军事行动,因此就有更多乡背

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, les femmes et les filles représentent plus de 50 % des réfugiés.

众所周知,难民人口中,50%以上乡背者为妇女和女孩。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, plus d'un million de personnes avaient été chassées de leurs foyers par le conflit armé.

迄今,武装冲突已经迫使一百多万人乡背

评价该例句:好评差评指正

Quels événements ont poussé des millions de personnes à se déraciner au cours des décennies passées ?

过去几十年里是什么事件迫使数以百万计乡背

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres conflits, ce sont eux qui pâtissent des pires conséquences de la guerre, notamment les déplacements.

其他冲突中,儿童遭到战争最严重影响,包括乡背

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, le déplacement fait suite à une opération de l'armée gouvernementale contre un groupe de miliciens.

多数情况下,军对一个民兵团伙采取行动之后人民乡背

评价该例句:好评差评指正

Elle marque le soixantième anniversaire de la catastrophe palestinienne et du déplacement forcé de centaines de milliers de Palestiniens.

今年是巴勒斯坦灾难、数十万巴勒斯坦人被迫乡背60周年。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 millions de personnes, pour la plupart dans les pays en développement, sont également déplacées ou sans abris.

发展中国家里有1亿多人民仍然乡背或无家可归。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement attendu du filet de sécurité international entraîne de nouveaux déplacements et de nouveaux mouvements migratoires de la population afghane.

国际安全网预计将会瘫痪,将迫使阿富汗人民进一步流失所和乡背

评价该例句:好评差评指正

La violence, les conflits et les déplacements ont eu raison de la protection traditionnellement offerte par la communauté et par l'école.

社区和学校等传统保护体系已被暴力、冲突和乡背所取代。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes démunies sont souvent des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays ou des réfugiés, arrachés à leurs foyers.

这些急需帮助人们往往是乡背境内流失所者或难民。

评价该例句:好评差评指正

En raison des déplacements de population à grande échelle en situation de conflit, les femmes sont souvent séparées de leurs enfants.

由于武装冲突中大批人乡背,妇女往往与自己孩子分

评价该例句:好评差评指正

Si les migrants choisissent l'exil, c'est parce que les moyens de ces objectifs ne sont pas assez efficacement mis en œuvre.

如果移民选择乡背,这是因为实现这些目标手段没有得到有效落实。

评价该例句:好评差评指正

Au Kosovo, des efforts sont entrepris en vue de stabiliser la situation des populations vulnérables qui courent le risque d'être déplacées.

科索沃,为稳定可能面临乡背危险易受伤害民众处境作出了努力。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers que courent les personnes déplacées du fait des mines alimentent les conflits et accroissent la faim et la pauvreté.

由于不断受到地雷威胁,人们乡背,流失所,各方冲突愈演愈烈,进一步加剧了饥饿与贫穷状况。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Congolais ont ainsi quitté leur foyer pour se regrouper dans des camps et d'autres se sont réfugiés dans les pays voisins.

许多刚果人因此乡背,集中难民营中,另一些人逃难到邻国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Car enfin, exclamait-il en gesticulant, je ne peux pas m’expatrier, avoir la charge d’une enfant.

“话说到头,”指手划脚地喊道,“我不能够离乡,还孩子包袱呀!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils eussent éprouvé un bien-être complet, si le bien-être pouvait jamais exister pour qui est loin de ses semblables et sans communication possible avec eux !

假如离乡信隔绝人也谈上乐趣话,那么乐趣可算是达到极点了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout prospérait donc, aussi bien au corral qu’à Granite-house, et véritablement les colons, si ce n’est qu’ils étaient loin de leur patrie, n’avaient point à se plaindre.

畜栏和“花岗石宫”里一样,一切都欣欣向荣,日渐发展,假如不是因为离乡、远隔重洋话,实在没有什么可抱怨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接