Le climat social est marqué par une crise de confiance et la haine viscérale.
信任危机和深仇大恨是社气氛
突出特点。
Dans le même temps, le Représentant personnel oeuvrera à l'instauration dans le Sud-Liban d'un climat favorable au rétablissement de la stabilité et au développement socioéconomique, en collaboration étroite avec le coordonnateur résident des Nations Unies.
他在这样做时候,将同联合国驻地协调员密切协调,帮助在黎巴嫩南部营造有利于回到稳定和社
经济发展
气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après Karima Salama, avocate de l'Association marocaine des droits des victimes, les faits se sont produits entre 2018 et 2022. Les jeunes femmes parlent de harcèlement systématique, de menaces, d'intimidations, tout cela dans un climat de précarité sociale.
根据摩洛哥受害者权协
的律师 Karima Salama 的说法,事实发生在 2018 年至 2022 年之间。年轻女性谈到系统性骚扰、威胁、恐吓,所有这一切都是在
不安全的
氛中发生的。