有奖纠错
| 划词

Deux sièges sont réservés à des groupes de la société civile.

民间团体有两个席位。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民间团体的参与微弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'appuie beaucoup sur les églises et les groupes communautaires.

目前,政府主要倚重教团体

评价该例句:好评差评指正

Près de 700 groupes de la société civile ont été invités à y participer.

将近700个民间团体应邀出席议。

评价该例句:好评差评指正

Cela préoccupe les membres de la communauté internationale et les associations locales.

国际成员当地一些民间团体对此感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont plus touchées par l'extrême pauvreté que les autres groupes sociaux.

极端贫穷在土著人民中的发生比率高于其他团体

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette prise de conscience ne concernait qu'un petit nombre de groupes sociaux étroits.

遗憾的是,仅有少数团体有这样的认识。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux groupes communautaires sont présidés par des femmes ou composés en majorité de femmes.

许多团体由妇女主持工作,或者多数成员是女性。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs associations spécialisées font autorité parmi les réseaux et groupements internationaux.

一系列专家团体在国际网络联盟中享有

评价该例句:好评差评指正

Les organes d'enregistrement du statut des associations publiques tiennent une liste de ces associations.

团体的章程进行登记的机构要对这些团体登记造册。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们的国家,多样性是团体文化丰富多采的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Les actions liées aux sommets ont multiplié les rapprochements entre groupes de la société civile.

首脑议的有关进程促进了民间团体之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

La société civile n'a été consultée qu'une fois arrêtés les principaux chapitres de la stratégie.

同公民团体的磋商只是在战略的主要内容确定以后才举行的。

评价该例句:好评差评指正

La famille, en tant que groupe social, doit en tant que telle bénéficier d'une protection juridique.

家庭作为团体,本身就应得到法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Ils soutiendront la participation de la société civile au processus d'élaboration et de suivi des rapports.

他们将鼓励民间团体参与编写贯彻这类报告。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales, la société civile et le Gouvernement sont tous engagés dans le processus.

非政府组织、民间团体政府均参与该进程。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc mobiliser tous les groupes sociaux pour ce faire.

所有政治团体都应该为此动员起来。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, seuls les partis politiques sont considérés comme des organisations publiques politiques.

因此,现在属于政治团体的只有政党。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial sait infiniment gré au Vice-Président de son soutien dans cette entreprise.

有了这样的统一性,就能够简化各国、政府间机构、民间团体以及其他方面在健康权指标上的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains projets mobilisateurs ont été mis en place par des groupes de la société civile.

然而,缅甸的民间团体执行了一些令人鼓舞的项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiée, chien, chien de garde, chien de mer, chien-assis, chien-chien, chiendent, chiengmai, chienlit, chien-loup,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年9月合集

L'idée d'un corps social mystique qui expulserait ce qui ne s'assimile pas.

一个神秘的社会的想法,它将驱逐无法同化的东西。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, les échanges reprennent, le corps social reprend son activité, son dynamisme, et c'est reparti !

所以,交流恢复,社会恢复活动,恢复活力,我们再来一次!

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Faites un don à une banque alimentaire ou à un autre groupe de services sociaux.

向食品银行或其他社会服务捐款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

En France, 48 heures après les élections régionales, le groupe socialiste de l'Assemblée nationale a renouvelé par acclamations sa confiance à Claude Bartolone.

ZK:在法,地区选举48小时议会中的社会主义欢呼它对克劳德·巴托的信心。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Et puis tous les acteurs de la société mondiale, les collectivités locales, les entreprises, les investisseurs, les citoyens de toutes les grandes régions se sont également engagés pour le climat.

为此世界上众多社会业、投资者、人加入到这场行动中来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Assad a fait cette déclaration lors d'un banquet d'iftar organisé à Damas, capitale syrienne, auquel ont participé nombre de groupes sociaux et de ministres clés de son gouvernement.

阿萨德在叙利亚首都大马士革举行的开斋晚宴上发表了这一声明,他的政府中的一些社会和主要部长出席了会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

L'Assemblée nationale (chambre basse du Parlement français) a adopté, mardi 2 décembre, par 339 voix contre 151, une proposition de résolution du groupe socialiste demandant au gouvernement français de reconnaître l'Etat palestinien.

12月2日星期二,议会(法议会下院)以339票对151票通过了一项动议,要求社会主义通过一项决议,呼吁法政府承认巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Disons que les conservateurs n'ont pas donné d'eux-mêmes une image de bienveillance vis-à-vis d'un corps social brutalisé par une inflation stratosphérique qui devrait, selon la banque Citigroup, atteindre 18% d'ici la fin de l'année.

让我们只是说,保守党没有给自己一个仁慈的形象来对待一个被平流层通货膨胀残酷对待的社会,根据花旗银行的说法,到今年年底,通胀应该达到 18%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

L'affaire est aussi, je cite, « un électrochoc pour la famille politique socialiste » , puisque l'essentiel des personnes inquiétées gravitent autour du groupe social-démocrate, qui demande un débat en session plénière cette semaine.

我引用此案, 也是“对社会主义政治家庭的一次电击”,因为大多数有关人士都被社会主主义所吸引,该要求在本周的全会议上进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" Chacun a un rôle à jouer dans la lutte contre les maladies à transmission vectorielle, les organisations internationales, les pouvoirs publics, le secteur privé, la société civile, les groupes locaux et les individus" , a déclaré M. Ban dans son message.

" “在抗击病媒传播疾病、际组织、政府、私营部门、社会、地方和个人的斗争中,每个人都可以发挥作用,”潘基文在致辞中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chigatsé, chigner, chignole, chignon, Chigomier, Chihlioceras, chihuahua, chiisme, chiiste, chiite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接