En conséquence, il était crucial d'examiner les moyens d'éviter une entrée en récession brutale de l'économie mondiale.
因此,必须考虑如何避免济硬着陆。
Les modifications de la confiance des marchés et des investisseurs pourraient entraîner un atterrissage brutal du dollar et un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux, menaçant les perspectives de l'économie mondiale et les chances de croissance future.
市场情绪和投资者信心变化会引发美元
硬着陆以及
不平衡
混乱调整,威胁
济和未来增长
前景。
En fait, ce ralentissement était jugé hautement souhaitable vu que, depuis un certain temps, la production effective connaissait un rythme de progression bien supérieur au potentiel de croissance, d'où des risques accrus de surchauffe et d'atterrissage brutal.
实际上,减速是非常可取,因
在相当长
时间里实际产
增长率已
大大超
潜力,过热和硬着陆
风险与日俱增。
Le Président du Groupe des 24 a déclaré que les perspectives de l'économie mondiale étaient encourageantes, mais qu'il subsistait des risques importants : une réaction incertaine de l'économie japonaise aux mesures de relance budgétaires et la possibilité d'un ralentissement brutal de l'économie des États-Unis.
“32. 24国小组主席说,济前景提供了一个乐观
展望,可是相当大
风险仍然存在:日本
济对财政刺激
反应不明确,美国
济可能会硬着陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。