有奖纠错
| 划词

On gèle dans cette baraque.

待在这冻死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Seule la lueur des étoiles filtrait à travers la fissure d'où ils étaient entrés. C'était comme si elle regardait un ciel nocturne à travers les lézardes d'un toit.

星光从对面的裂缝透进来,像透过房子的房顶看夜空一样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Par le trou des haies, on apercevait, dans les masures, quelque pourceau sur un fumier, ou des vaches embricolées, frottant leurs cornes contre le tronc des arbres.

从篱笆眼里看得见,房子里有公猪躺粪堆,或者是颈套着夹板的母牛磨角。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Depuis assez longtemps déjà que Marius habitait la masure, il n’avait eu, nous l’avons dit, que de bien rares occasions de voir, d’entrevoir même son très infime voisinage.

马吕斯住这栋房子有一段相当长的时间了,我们说过,他只有很少的见到,也只说略微见到,他那非常卑贱的邻居。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En cas de séisme, il est bien connu que les plus meurtrières sont les maisons pauvres des pays pauvres : la seule prévention antiséismique est, en effet, la construction édifiée selon des normes précises.

发生地震时,显而易见的是穷国的房子最易伤人:的确,惟一的防震措施就是按严格的标准修建建筑物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ! car toute défense serait inutile. Que voulez-vous faire contre une douzaine de bandits qui sortent d’un fossé, d’une masure ou d’un aqueduc, et qui vous couchent en joue tous à la fois ?

“不,因为那是没有用的。当十多个强盗从地沟,房子,或阴沟里一齐跳出来,向你攻击的时候,你怎么抵抗呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il habitait avec le vieux Fauchelevent la baraque du fond du jardin. Cette bicoque, bâtie en plâtras, qui existait encore en 1845, était composée, comme on sait, de trois chambres, lesquelles étaient toutes nues et n’avaient que les murailles.

他和老割风一同住园底的房子里。那所破屋是用残砖剩瓦搭起来的,一八四五年还,我们知道,一共是三间,光秃秃的,除墙外一无所有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接