有奖纠错
| 划词

Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.

皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲飞快地摘下他的帽子藏了起来。

评价该例句:好评差评指正

Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.

有几个学子依然骑窗户的盖顶上,向广场眺望

评价该例句:好评差评指正

Regardant du sommet, on voit de jolis villages et des champs étendus.

山顶上眺望,可以看到美丽的村庄和宽广的田野。

评价该例句:好评差评指正

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

眺望,实是一其实的蓝色之.

评价该例句:好评差评指正

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg et Mrs.Aouda jetèrent un dernier regard sur le quai, afin de voir si Passepartout n'apparaîtrait pas.

福克先生和艾娥达夫人向码头作最后一次的眺望,他们希望看到路路通是不是真正就此失踪了。

评价该例句:好评差评指正

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向远处眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, le 11 mars, la nation macédonienne commémore le jour où les Juifs macédoniens ont jeté les yeux pour la dernière fois sur leur pays alors qu'on les poussait de force dans les trains de la mort.

每年3月11日,马其顿举国悼念马其顿犹太人被驱赶上死亡列车时最后一次回头眺望祖国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drageonnage, drageonnement, drageonner, dragfold, dragline, dragoite, dragon, Dragonien, dragonite, dragonnade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Il remonta sa tablette et regarda par le hublot.

他把座位前的小桌板推上去,眺望窗外。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur regardait toujours par la fenêtre.

大夫仍在凭窗眺望

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers la fin du mois, Harbert parcourait déjà le plateau de Grande-Vue et les grèves.

月底的时候,赫伯特已经能在眺望岗和海滩上散步了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne contempla pas, comme ses compagnons, la lointaine mer de nuages.

她并没有像其他同行的人那样眺望云海。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils se furent éloignés, Ron se redressa et jeta un coup d'œil dans la foule.

他们走远了,罗恩才又挺直身子,越过人群朝远处眺望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un homme se tenait dans l'encadrement de la porte, regardant les tentes.

门口站着一个男人,正在眺望那些帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休娱乐篇

Je me disais que de là-haut, je pourrais avoir une vue d'ensemble et mieux me repérer.

我心想,在那上面我就能眺望全景了,还能更好地确认自己的位置。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand ils se retirèrent, le juge continuait de regarder du côté d'où venait le soleil.

他们俩告辞时,法官一直在眺望阳光的地方。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Néanmoins il fallut me lever, me tenir droit, regarder. Ma première leçon de vertige dura une heure.

叔父叫我站直了,向四周眺望。我第一次学着控制头晕,只能延续一小时。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Pour achever votre visite, observez la splendide vue sur les toits de la Cité impériale depuis ce sommet.

从这个山顶上眺望皇城上空的壮丽景色以结束您的观光。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce soir-là, elle regardait par la fenêtre, dans la rue maintenant déserte.

这天晚上,她在临窗眺望那业已冷清的街道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le soir, après souper, Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Harbert remontèrent sur le plateau de Grande-Vue.

晚饭以后,赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱和赫伯特又爬上了眺望岗的高地。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou lui tournait le dos et regardait la mer.

塔鲁背对着他,正在眺望大海。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On voyait aussi la mer se soulever vers le sud-est en longues houles « qui sentaient la tempête » .

回首眺望,东南海上已经卷起滚滚的巨浪。巨浪预示着:暴风雨就要到!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8 hommes peuvent donc entrer à l'intérieur et avoir une vue sur le champ de bataille à partir de meurtrières.

这意味着 8个人可以去,从坦克中眺望战场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La vue de ces collines aménagées à 140 m de haut est spectaculaire.

从这些 140 米高的山丘上眺望,景色十分壮观。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Emma mit un châle sur ses épaules, ouvrit la fenêtre et s'accouda.

艾玛披上一条肩巾,打开窗户,凭着窗子眺望

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Par la fenêtre de son bureau, il regardait l'épaule de la falaise pierreuse qui se refermait au loin sur la baie.

他从诊室的窗口眺望着远处俯瞰海湾的悬崖。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils avaient devant eux quelques jours de répit. Le plateau de Grande-Vue, Granite-house et le chantier de construction étaient momentanément préservés.

他们又可以多活几天了。眺望岗的高地、“花岗石宫”和造船所,暂时都可以保全下

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, après tout, ce mal eût été peut-être plus facilement réparable que les ruines accumulées sur le plateau de Grande-Vue !

可是,从另一方面说,即使“石窟”遭到破坏,比起眺望,所受的损失还是比较容易弥补的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne, draisine, drakensberg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接