有奖纠错
| 划词

Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.

因此,生物多样性和遗传多样性存在相互依存关系

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展安全无疑存着相互关联关系

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.

值得是,巴西宪法决定了各政府部门相互依赖关系

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们全球环境相互关系

评价该例句:好评差评指正

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展安全相互关系已经得到明确证实。

评价该例句:好评差评指正

Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.

该组织在其些方案中两性关系相互协调。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.

捐助界伙伴关系要求相互信任和理解。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者相互关系

评价该例句:好评差评指正

Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?

安理会成员作用和相互关系是什么?

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民社会经济和政治变化相互关系进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业发展相互关系

评价该例句:好评差评指正

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素相互依存关系

评价该例句:好评差评指正

Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.

验证服务商彼此发布证书,这些证书描述相互信任关系

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展相互关系得到广泛承认。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.

但是,相互依存关系也可能带来不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则积极相互关系非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.

这样关系应以相互尊重、而不是支配为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.

旅游业和卖淫这两者有着相互推动关系

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述环境贸易相互关系

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Être dans une relation de codépendance est émotionnellement épuisant et nuisible à l'estime de soi et au sentiment d'être soi-même.

处于依赖的关系中会耗尽情,并且对自和自我觉有所损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Malgré cela, les relations entre les deux hommes sont toujours restées d'un grand respect mutuel.

尽管如此,两人之间的关系始终保持着关系

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui en ont fait l'expérience sont plus susceptibles de douter d'elles-mêmes, d'avoir des insécurités cachées et d'être facilement victimes de relations de codépendance émotionnelle.

经历过情况的人更有可能怀疑自己,隐藏安全,并且很容易成为情依赖关系的受害者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations de codépendance sont connues pour leur déséquilibre malsain et toxique, qui est maintenu et entretenu par l'agresseur qui contrôle et l'autre personne qui se conforme.

依赖的关系因其健康和有毒的平衡而臭名昭著,平衡由控制施虐者和顺从者维持。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On aurait dit qu’il attribuait aux relations des valeurs de bourse entre elles, et même aux valeurs de bourse en elles-mêmes, quelque chose comme un mérite esthétique.

仿佛他赋予交易证券的关系,甚至交易证券本身以某美学价值似的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si ton humeur, ton bonheur et ton identité sont définis par une autre personne, alors tu pourrais être dans une relation de codépendance, indique l'article d'Everyday Health sur la codépendance.

《每日健康》上一篇关于依赖的文章称,如果你的情绪、幸福和身份是由另一个人定义的,那么你们可能处于依赖的关系中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans une relation de codépendance, il y a généralement un partenaire qui ne peut pas prendre de décisions et l'autre partenaire se réjouit de prendre des décisions à sa place.

依赖的关系中,通常有一个伙伴无法做出决定,而另一个伴侣则很乐意替他做出决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" L'Ukraine a besoin de trouver un modèle d'interrelations avec ses partenaires stratégiques qui conviendraient à tous" , a déclaré M. Ianoukovitch dans un entretien à la presse locale.

" “乌克兰需要找到一与其战略伙伴关系的模式,模式适合所有人,”亚努科维奇在接受当地媒体采访时说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est beaucoup, et cela nous honore mais surtout cela signifie qu'il y a bien en ce moment un appétit gigantesque, colossal de géopolitique, de comprendre nos interactions, nos interdépendances, d'un pays, d'un continent à l'autre.

是很多,它让我们到荣幸,但最要的是,意味着此时此刻对地缘政治有巨大的胃口,以了解我们的动,我们的依存关系,从一个国家,从一个大陆到另一个大陆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接