Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
相拥抱。
On se fait des farces le 1er avril.
愚人节大家相开玩笑。
Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.
孩子相做鬼脸嬉戏。
Des hommes se battent!
一些人在相交战。
Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
把铁丝相交错在一起做铁丝网。
Il se heurte à un mur d'incompréhension.
之间面临着一道阻碍着的相理解的鸿。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
相间语说她可能是怀孕了。
Ils se serrent la main et se disent bonjour.
相握手问好。
Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.
某些颜色能相衬托。
Deux mécanismes devraient se compléter à cet effet.
两个机构为此将相补充。
Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.
之间的感情是相的。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相吸引。
Les parti pris politiques sont tout aussi divers.
各派政治力量也是相分野。
Les deux femmes se regardent et sourient.
两个女人相对微笑的对望.
Il entend un tintement des verres qui s'entrechoquent .
听到玻璃杯相碰撞的声音。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它相交叉,相加强。
Entraide en matière de recouvrement des créances fiscales et protocole relatif aux procédures d'entraide.
相协助追收欠税以及相协助程序议定书。
A l'amitié et à la compréhension entre nous !
为我的友谊和相理解而干杯!
Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!
愿我能成为相信赖的合作伙伴!
Ces volets doivent être de nature complémentaire et non interchangeable.
这些部门必须相补充,而又不能相替代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles tomberont dans les bras l’une de l’autre, ou se témoigneront une haine mortelle.
她们会相拥抱,或者相恨得要死。
Ils ne se voyaient pas, ils se contemplaient.
他们不是相注视,而是相礼拜。
Les cultures peuvent se combiner les unes aux autres.
文化可以相结合。
Ils se défient à des courses de barques.
他们相赛船。
Et les molécules d'eau se tiennent collées les unes contre les autres.
水分子相粘连。
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.
情侣们在公共长椅上相拥吻。
Les singes commencent à se voler les uns les autres, voire même...
猴子开始相偷钱,甚至。
Pour faire connaissance, je demande à chacun de présenter son voisin.
为让大家相认识,我会让每个人来介绍他的同桌。
Mieux se comprendre, pour mieux se connaître.
只有相理,才能更好地相。
Une barrière sépare la piste des tribunes.
栅栏与看台的跑道相隔开。
Ici, il y a deux règles qui rentrent en conflit.
这里有两个相矛盾的规则。
Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.
生物界是由精细而复杂的相作用组成的,但我们仍然常常忽视这些相作用。
Qui pouvait croire que ces deux là se seraient plu ?
谁会相信他们俩会相喜欢?
Et à travers cette diversité, chacun apprend de son prochain.
通过这种多样性,大家相学习。
Concrètement, ces atomes s’attirent les uns, les autres.
具体来说,这些原子相吸引。
On se rapproche d’eux et on parle plus fort.
人们相接近然后谈论得更加热烈。
Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.
这些议程汇聚在一起并相促进。
Tu vois que ces deux idées sont en opposition.
你看到这两个想法是相对立的。
Mais bien souvent, ils passent leur temps à se trahir.
他们经常把时间花在相背叛上。
Les deux amis restèrent à se regarder en silence.
两个人相对视,陷入一阵沉默。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释