有奖纠错
| 划词

La progression d'un État vers une paix durable n'est pas linéaire mais foncièrement complexe.

一个冲突后国家走向可持续和平并不是直线运动。

评价该例句:好评差评指正

Deux droites non parallèles concourent vers un même point.

两条不平行直线会交于一点。

评价该例句:好评差评指正

Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.

玩具在控制器直线可视范围内,才能正常操控。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les progrès réalisés n'ont pas été linéaires.

,所取得进展不是直线

评价该例句:好评差评指正

Un accélérateur linéaire pour le traitement des cancers a été mis en place à Maharagama.

已在马河拉加马建成于癌症治疗直线加速器”。

评价该例句:好评差评指正

Supposons deux droites parallèles.

我们假设两条直线是平行

评价该例句:好评差评指正

La flambée des besoins et des coûts actuels par rapport aux prévisions de 1993.

与国际人口与发展会议当初估计数比较,目前需要直线上升。

评价该例句:好评差评指正

La valeur comptable nette représente le coût d'acquisition initial moins l'amortissement (amortissement linéaire).

净账面价值计算是原购置价减去按照直线折旧法计算折旧额。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de transition n'est pas linéaire et ne correspond pas à des périodes chronologiquement distinctes.

这种过渡不是直线;不能按时间顺序分为不同时期。

评价该例句:好评差评指正

L'amortissement d'un bien est calculé selon la méthode linéaire en fonction de sa durée de vie utile prévue.

以该资产估计有直线法计算折旧。

评价该例句:好评差评指正

Leur valeur est amortie selon la méthode de l'amortissement linéaire, compte tenu de leur durée de vie utile.

为了估价,以该资产估计有直线法计算折旧。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité, la ligne directe de Jonas Savimbi ne fonctionne qu'à certaines heures bien précises.

通到若纳斯·萨文比直线仅供安全原因之,并限于特定时间。

评价该例句:好评差评指正

Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是符合实际情况和可以达到

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF reconnaît que la transition après une crise n'est pas un processus linéaire où l'on passe des secours au développement.

儿童基金会认识到,危机后过渡不是一个从救济到发展直线过程。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que le développement ne suivra sans doute pas un cours linéaire et qu'il subsiste de gros obstacles à des solutions durables.

然而,发展进程不可能是直线,在可持久解决办法方面仍然存在重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

C’est comme dans un centre ou point, tout simple qu’il est, se trouvent une infinité d’angles formés par les lignes qui y concourent.

就如同在一个中心或者一个点,与由与之相关直线形成无限多个角度。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins d'évaluation, l'amortissement est calculé conformément à la méthode linéaire sur la durée de vie utile estimative du matériel dont il s'agit.

为了估价,使有关资产估计使直线法计算折旧。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le nombre d'institutions budgétaires a considérablement chuté, en raison notamment de leur transformation en sociétés d'intérêt général opérant comme des entreprises.

近几间,预算内机构数量直线下降,主要是将艺术机构改造成公共福利公司,以经济性公司形式经营。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la répartition géographique de la population, tracer une carte en ligne droite, solution que préfère la partie turque, ne permettrait pas de respecter ces critères.

按照人地理分布,土方选择直线地图无法尊重这些标准。

评价该例句:好评差评指正

La distance qui sépare le fort Kearney d'Omaha est, en droite ligne -- à vol d'abeille, comme disent les Américains --, de deux cents milles au plus.

从克尔尼堡到奥马哈直线距离——美国人称之为蜂飞距离——至多也不过两百英里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rigolade, rigolage, rigolard, rigole, rigoler, rigoleur, rigolo, rigor, rigorisme, rigoriste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Il y a une relation directe et quasi linéaire entre cette concentration et la hausse des températures.

这种集合和温度上升有接关系且似乎是

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ensuite, je continue le trait tout droit pour faire le dos.

然后我延伸这条来画它背。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Trace des petites lignes droites comme ça, sur le dessus.

在上面画上这样

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame E : Et quel est le numéro de sa ligne directe ?

电话号码是多少?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pourtant, croyez-le ou non, chaque bande qui le compose est parfaitement rectiligne.

然而,无论是否相信,条构成它条纹都是完美

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

« Tout schuss » , et que les meilleurs gagnent !

所有高速滑雪都只有最强者可以获胜!

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

C'est peut-être le défaut de ligne droite, dit Frédéric.

“这可能是缺陷,”弗雷德里克说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On vous souhaite beaucoup de courage pour cette dernière ligne droite.

我们祝愿您在这最后上有很大勇气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On pense qu'on est sur un linéaire d'environ 40 m, si ce n'est plus.

我们认为我们处于大约 40 m 上,如果不是更多的话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et bien, les applications basées sur la pub ont vu leurs revenus s'effondrer.

嗯,基于广告应用程序收入降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sa popularité est en chute libre.

人气降。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2021年合集

Ces couleurs franches, cette absence de ligne droite, est-ce la réalité qui refuse de se laisser cerner par le peintre ?

这些坦率色彩,这种缺失,是拒绝被画家包围现实吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, il y a le grand chemin royal : 20m de large, et un tracé rectiligne digne des voies romaines.

最后,还有条宏伟皇家道路:20米宽,条符合罗马道路道路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais comme ce mouvement n'est pas rectiligne ni homogène et que les murs ne sont pas élastiques, eh bien ils se fissurent.

但由于这种运动不是或均匀,而且墙壁也没有弹性,所以它们会开裂。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette arche gigantesque se trouve sur une ligne droite que l'on appelle « axe historique de Paris » ou « voie royale » .

这座巨大拱门位于条被称为“巴黎历史轴(又称皇家大道)”上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, depuis la chute de l’iceberg, avait remonté de cent cinquante pieds environ, mais il faisait toujours le même angle avec la perpendiculaire.

鹦鹉螺号”船只受到冰山撞击以来,已经向上浮了150英尺左右,但它还是与垂保持着同样角度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui ? répondit le professeur McGonagall qui se tourna vers elle, les sourcils si rapprochés qu'ils semblaient former une seule ligne, longue et rigide.

“怎么?”麦格教授说着转过身去,两根眉毛聚在起,似乎形成了根长长的、令人生畏

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le corral semblait être absolument abandonné. La crête de la palissade formait une ligne un peu plus noire que l’ombre environnante, et rien n’en altérait la netteté.

畜栏里似乎个人也没有。栅栏顶部形成,比周围暗处稍微黑些,可以看得很清楚,栅栏上并没有什么模糊东西。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

A Gennevilliers, d'après ce qu'on peut deviner des peintures ou des photos prises un hiver par Martial, les plates-bandes de Caillebotte sont rectilignes, organisées par sections et par variétés.

在热讷维耶, 从马歇尔个冬天拍摄画作或照片中可以猜到,卡耶博特花坛是,按部分和品种组织。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne répondit pas, mais il sauta sur le cheval de Robert. Bientôt les deux cavaliers galopaient vers l’ouest, remontant la ligne droite dont leurs compagnons ne devaient pas s’écarter.

哥利纳帆言不语,跳上了罗伯尔原来骑那匹马。不会工夫儿,两人就向西驰去,循着他们旅伴不会离开往回奔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接