Venez, il y a des places là devant Napoléon.
到里来,拿破仑的像前面有。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
幅像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。
Voilà le meilleur portrait que,plus tard, j’ai réussi à faire de lui.
那是后来,我给他过的最好的一幅像。
Les deux tableaux concernés sont "Maya àla poupée" et "Portrait de Jacqueline".
两幅被偷的名分别是《玛雅与玩偶》和《雅克琳娜的像》。
Voila une tres ancienne representation a figure rouge de Danae sur un vase grec.
是古希腊红陶上有关达娜尔的像。最古老,最忠实于故事的表达。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈的梵高创作了一幅自像,中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Les lignes ornementales des dessins d'eaux ondulées sont prises de peintures chinoises bien connues du passé.
贝贝头上的波形纹来源于中国的传统像。
Mais l'on n'aboutira nulle part en prenant un autre sujet.
但如果我们改变或丢弃像的主体,我们将一事无成。
"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.
“有一天你在一个大海报上看到他的像时,别惊讶。”
Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.
因此很可能是莎翁生前唯一一幅像,并且很可能是在伯爵的要求下作的。
Ils s'accordent à penser que l'oeuvre aurait été peinte vers 1610, soit six ans avant la mort du modèle.
专家们一致幅像创作于1610年前后,即莎翁逝世前6年。
À ce stade, la Commission ne pense pas que les deux suspects soient une seule et même personne.
委员会现阶段并不像构描出的人同一个人。
Le régime rend hommage aux personnes qui sauvent des portraits du dirigeant du pays au prix de leur vie10.
当局竭力鼓动人民维护该国领导人的像献身。
Ainsi, le régime honore la mémoire de ceux qui ont sacrifié leur vie pour sauver des portraits du Guide.
朝鲜政权对于保护该国领导人的像而牺牲生命的人大加赞扬。
Le chapitre sur la famille montre l'image d'une mère et d'une fille et aucun personnage masculin n'apparaît sur l'illustration.
与家庭有关的章节描绘了母亲和女儿的像,而男性成员未出现在该面中。
Il en fera même le sujet principal de son oeuvre puisqu’il multipliera les autoportraits tout au long de sa carrière.
他甚至将自己变成他全部作品的主要主题,因在他的整个生涯中多次作自像。
Des artistes proposent aux touristes de faire leur portrait mais aussi des scenes Montmartroises et des reproductions des dessins de Poulbot.
里有不少游客像的家,也有一些家专门描绘蒙马特尔风景,或者临摹普乐波的作。
Deux portraits suspendus dans le salon - l'un du Président Gbagbo et l'autre du Président bélarussien Lukashenko - témoignaient du passage des techniciens dans cette maison.
还有一些证据说明技术员住在此住宅,即:客厅内挂有巴博总统和白俄罗斯总统卢卡申科的像。
Il se spécialisa dans les portraits des petites filles de la bonne société qu’il aimait à représenter avec leur petit animal de compagnie.
它专门了研究好公司的小女孩的像它喜欢代表他们的小宠物。
C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.
此人名叫豪厄,德国籍,是位家,在法庭审讯时,他就开始给科黛像,现在他来到此地要求让他完幅肖像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que ce dessin lui ressemble ?
这他吗?
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
我对着四周墙壁还有说话!
Maman aime que je fasse son portrait.
妈妈很喜欢我给她。
Et je voulais aussi inclure mes propres images.
我还想加入我自己。
Le tableau de ce chevalier fou est toujours là ?
那个疯骑士还在吗?
C'est comme un portrait de Léa.
这就是丽雅。
Plus tard, les mêmes images ont été projetées.
之后,向他们展示相同。
– Me rendre dans mon autre portrait ?
“到我那幅中跑一趟?”
Dans son « Autoportrait au christ jaune » , Paul Gauguin a réalisé un triple autoportrait.
在他《与督自》中,保罗·高更三幅自。
Le visage reconstruit présente des similitudes importantes avec le portrait.
重建面孔与有显著相似之处。
Il regardait sans cesse ce portrait.
他常对着这看个不停。
Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui.
这是后来我给他出来最好一副。
En tout, il en fera 37.
总共,他将37幅自。
Mais représente-il réellement les traits de la personne ?
那么,这些是否真实地描绘死者面貌呢?
Oui on jurerais une peinture Egyptienne.
对,你看起来很埃及。
Et il rendit la miniature à sa mère.
于是他将小型还给他母亲。
– Sirius sait bien qu'il doit conserver votre portrait, répliqua Dumbledore.
“小天狼星不会打坏你。”邓布利多说。
C'est un portrait de son papa et un autoportrait, je pense, aussi.
这是他爸爸肖,还有他自,我猜。
Avec ce portrait, il veut rendre compte de son cheminement artistique et de ses différentes influences.
通过这副,他希望艺术之路和不同影响。
Il va faire mon portrait, je vais lui cuisiner mes pâtes aux asperges.
他要为我,我要为他做我芦笋意大利面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释