有奖纠错
| 划词

Hiroshima est le rappel vivant de ce prix terrible.

广岛就是这一可怕代价写照。

评价该例句:好评差评指正

L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.

东帝汶是联合国关键重要性一个活和雄辩

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.

这再也不单单是一种科学理论,而是活现实。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.

昔日愿望现已成为活现实。

评价该例句:好评差评指正

Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .

我继续我所提出问题,并集中地围绕着《活隐喻》和《时间与记述》两本书。

评价该例句:好评差评指正

Une pâtissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...

最近一位英国糕点商经历了一场灾难。原本她以为可以大赚一笔意突然变成了一场活折磨。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie montre à quel point notre pays est vulnérable et combien notre économie reste fragile.

这场悲剧以活事实揭示了我国是如何易受破坏,我国经济仍然是如何脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un moment où les faits sont têtus, et il faudra prendre des décisions.

在一定时候,铁事实将迫使我们出决定。

评价该例句:好评差评指正

La Convention est donc une réalité.

因此,《公约》已成为活现实。

评价该例句:好评差评指正

Il montre de manière concrète les progrès substantiels qu'un partenariat axé sur un objectif commun peut accomplir.

它是一个活例子,证明了通在实现共同目标方面所能取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Notre région, à son apogée, était un exemple vivant du dialogue et de l'interaction entre les civilisations.

我们区域在其鼎盛时期曾是不同文明之间对话和交流一个活例子。

评价该例句:好评差评指正

Mme King (parle en anglais) : Effectivement, il est très important d'avoir des exemples concrets.

金女士(以英语发言):确提供活实例非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette élection représente une expression vivante de l'empreinte de la femme africaine sur le devenir de nos sociétés.

这一选举活地体现了非洲妇女对我们各国社会未来影响。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de 2 000 musulmans dans l'état indien de Gujarat, l'année dernière, l'année dernière en est un exemple flagrant.

去年,在印度古古拉特邦境内有2 000名穆斯林被杀害,这就是一个活例子。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.

气候变化不再是一个有争议问题;对于很多人而言,它已成为一个活现实。

评价该例句:好评差评指正

Le passé est le passé avec toutes ses peines, mais les répercussions des obligations internationales oubliées sont encore vivaces et présentes.

一切可悲事件已成为去,但是遗忘国际义务所造成影响仍然继续活地存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces traditions ancestrales, dont les racines remontent à la nuit des temps, sont très vivaces et vitales dans le monde contemporain.

这些悠久传统,其根源可追溯自太古年代,在当代世界也是非常活并且至关重要

评价该例句:好评差评指正

Elle est la preuve matérielle des risques encourus, mais symbolise également l'aptitude de l'industrie nucléaire à apprendre de ses erreurs opérationnelles.

它既是这方面各种风险证据,也是核工业如何从自身错误中汲取教训一个

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce qui se passe à Gaza aujourd'hui est l'illustration vivante du drame que subissent les civils dans les conflits armés.

实际上,目前加沙所发情况正是平民在此种武装冲突中所遭受悲剧一个活例子。

评价该例句:好评差评指正

Mais derrière ces chiffres se cachent des personnes réelles - des fils, des filles, des frères, des sœurs, des parents et des amis.

然而在这些数字后面是活人——是人们儿女、兄弟、姐妹、父母和朋友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

统马克龙演讲

Cela dans une programmation par nature vivante qui porte un modèle pertinent.

这是一个本质上是活的、带有相关模型的计划制定。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Steven s'est fait dévorer l'abdomen alors qu'il était encore vivant.

史蒂芬被活吃掉了肚子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine entrée sous le vestibule, elle se retourna vers Julien qui la suivait timidement.

刚一进前厅,她回看了看于连,他正怯跟着呢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Était-ce major que j’étais ? demanda timidement le vieux militaire.

“我是位少校吗?”那老军人怯问道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il le montre à Eurysthée avant de rapporter respectueusement la bête toujours vivante aux Enfers.

他向欧律斯透斯展示了三犬,然后恭敬将这个活的野兽带回狱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient les ossements d’un innombrable troupeau de bœufs, amoncelés et blanchis.

那是无数牛的骨骼,在那里堆着,白的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, fit timidement l’aîné, vous n’avez donc pas peur des sergents de ville ?

“先,”大的那个怯问道,“难道您不害怕警察吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet homme était de la nuit, de la nuit vivante et terrible.

这个人属于黑暗,属于活的可怖的黑夜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney en est la preuve vivante.

特里劳妮教授,上帝保佑她,就是活的例子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seul l'elfe de maison, dans son attitude de soumission servile, paraissait convaincant.

只有家养小精灵那副怯的奴隶般的神态还令人信服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Pétunia, ma chérie ? dit timidement l'oncle Vernon. P-Pétunia.

“佩妮,亲爱的?”弗农姨父怯问,“佩——佩妮?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Luna Lovegood les rattrapa. Elle portait sur la tête quelque chose qui se révéla être un aigle vivant.

卢娜·洛夫古德走到了他们的前面,她顶上蹲着一只活的老鹰。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça y est, ils sont là, en chair et en os, ils sont juste à côté.

他们就在这里,活站在我旁边。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils s'empoisonnent l'existence au lieu de rester tranquilles.

他们不安安过日子,倒去自寻烦恼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, si nous mettons bout à bout toutes ces photos, elles s'animent pour donner ceci.

比如说,如果我们把这些图片放在一起,它们就会活呈现出这个样子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors que, jusque-là, ils avaient soustrait farouchement leur souffrance au malheur collectif, ils acceptaient maintenant la confusion.

在此之前,他们一直怯避免把自己的痛苦和集体的不幸混淆起来,如今,他们已接受了这种混淆。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le jeune homme approche ; il lève le voile d’une main timide. Quel moment ! quelle surprise !

老实人上前怯的举起手来。哪知不揭犹可,一掲就出了奇事!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bref, je n'insiste pas, vous avez compris qu'il était vivant.

之,我不想讲下去了,您已经了解,那是一个活的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Renée frissonna à ce mot couper, car cette herbe qu’il s’agissait de couper avait une tête.

蕾妮一听到最后两个字便痉挛似的震颤了一下,把转向了一边,好象她那温柔的天性受不了如此冷酷,说要把一个活的人杀掉似的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme Saint-Giraud répétait toujours qu’il était impossible de vivre en province, Julien proposa timidement l’exemple de M. de Rênal.

由于圣吉罗翻来覆去是说外省无法活,于连就怯提出德·莱纳先的例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接