有奖纠错
| 划词

Je voudrais terminer mon propos en évoquant le symbole de la « jarre percée » tiré de l'histoire du Bénin au XIXe siècle.

我在结束发言从十九世纪贝宁历史产生的瓦罐的象征意义。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple béninois a eu recours à cette symbolique de la « jarre percée » chaque fois qu'il s'est trouvé à la croisée des chemins, face aux interpellations et aux défis de son destin.

每当贝宁人民走到个十字路口,面临其命运的挑战和问题,总是求助于这个瓦罐的寓言。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些预言性的话,在这些话的启发下如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有的手堵瓦罐的洞,这个国家就会得救”。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ces différents piliers sur lesquels doit reposer l'action de l'ONU renouvelée que je voudrais, au nom de ma délégation, inviter tous les habitants de cette planète terre à soutenir « la jarre » qui symbolise aujourd'hui notre monde afin que jamais elle ne se casse dans nos mains qui doivent la protéger pour les générations à venir.

联合国重新采取行动必须以这些支柱为依据。 我代表我国代表团请地球上的所有居民支持那个瓦罐,这个瓦罐今天象征着我们的这个世界,这样它就不会在我们的手中被打破,我们的手必须为后代而保护它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les morceaux de la cruche introduits dans les intervalles se brisaient lorsque Dantès voulait s’en servir en manière de levier.

至于瓦罐的碎石缝里一撬就碎了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les viscères étaient retirés puis nettoyés, enduits de résine et emballés dans du lin avant d'être placés dans 4 vases appelés des « vases canopes » .

内脏被取出,清洗,涂上树脂,用亚麻包装,后放入4个被称为“古埃及存放尸内脏的白色瓦罐”中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’y avait plus pour Dantès qu’une ressource, c’était de briser sa cruche et, avec un des morceaux de grès taillés en angle, de se mettre à la besogne.

只有一种办法了,就是把瓦罐打碎,挑一块锋利的碎来挖墙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il était visible que le fossoyeur avait éperdument cherché sa carte, et fait tout responsable de cette perte dans le galetas, depuis sa cruche jusqu’à sa femme. Il avait l’air désespéré.

埋葬工人曾疯狂地寻找他张卡,并且他把遗失的责任推到破窝里的一切东西和人的身上,从瓦罐一直到他的妻子。他正在愁苦失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接