有奖纠错
| 划词

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指控缔约国玩忽职

评价该例句:好评差评指正

Nous manquerions grandement à nos responsabilités si nous nous écartions de cette approche.

如果我们偏离这方向,将会是极大的玩忽职

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article premier, l'expression “violation d'une obligation” doit s'entendre conformément au droit national.

根据1条,“玩忽职”应按照国内法理解。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur a décidé de poursuivre Mme Stevenson pour négligence (procès civil no 2).

2 提交人决定以玩忽职罪起诉史蒂文森女士(2民事诉讼)。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, sans l'assistance d'un conseil, l'auteur a poursuivi Harper Grey Easton pour négligence (procès civil no 3).

然后,提交人在没有律师协助的情况下,控告哈珀-格雷-伊斯顿玩忽职(3民事诉讼)。

评价该例句:好评差评指正

De la part de certains dirigeants, cette attitude de négligence est peut-être pire que la déception.

这几乎要比对其中些领导人感到望更加糟糕;这是玩忽职

评价该例句:好评差评指正

La justice de toute sanction des fautes ayant causé ce douloureux événement ne peut être qu'à ce prix!

只有这样才能证伸张正义,对造成这沉痛事件的玩忽职行为进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferions preuve de négligence si nous laissions le Timor oriental risquer de devenir un État qui a échoué.

如果我们让东帝汶面临变成败国家的风险,那将是我们玩忽职

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont inquiétées de l'instauration de ce qui semble être un critère de négligence pour le blanchiment d'argent.

些代表团对为洗钱确定项似乎是玩忽职的标准感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue négligence dont aurait fait preuve l'avocat engagé à titre privé par l'auteur ne saurait être imputée au Canada.

关于提交人人留用的法律顾问玩忽职的指控不能指向加拿大。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirmait que l'hôpital avait fait preuve de négligence en stérilisant l'auteur sans avoir obtenu son consentement plein et éclairé.

她还声称,医院在没有得到她的完全知情同意的情况下对她施行绝育是玩忽职

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général manquerait à ses obligations en ne tenant pas compte du montant des ressources budgétaires qui ont été approuvées.

而如果秘书长忽视预算中核准的资源数额,那就是玩忽职

评价该例句:好评差评指正

Mais le plus souvent celle-ci se contentait de fermer les yeux, manquant ainsi à son devoir de protection envers les victimes.

但较常见的情况是,警察故意对贩卖视而不见,玩忽职,对贩卖受害者不作护。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je m'en voudrais de ne pas relever deux des nombreuses déclarations fallacieuses qui figurent dans sa communication au Conseil (voir ci-dessus).

但是,他在给安理会的信函中发表了许多使人产生误解的声明,如果我无视其中的两项声明,那我就是玩忽职

评价该例句:好评差评指正

Les services de sécurité libanais ont fait preuve d'une grave et systématique négligence dans l'accomplissement des missions qui constituent l'ordinaire d'une police nationale professionnelle.

黎巴嫩安全部门在执行通常由国家专业安全机构履行的义务时,严重且故意地玩忽职

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, ce ne sont que les fautes professionnelles lourdes ou graves commises par un délégué qui sont susceptibles d'aboutir à un licenciement.

事实上,只有在发生极端玩忽职或严重错误行为的情况下,工会代表才有可能被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, ma délégation s'en voudrait de ne pas souhaiter la bienvenue à la Suisse et au Timor- Leste, nouveaux membres de notre Organisation.

在结束发言之前,如果我们不对瑞士和东帝汶成为本组织的新成员表示欢迎,我国代表团将玩忽职

评价该例句:好评差评指正

Tel pourrait être le cas même si le fonctionnaire avait abusé de son pouvoir, n'avait pas respecté les règles ou aurait fait preuve de négligence.

尽管官员超出自己职权范围行事,或未按规则行事,甚至玩忽职,责任归属的规定也仍可适用。

评价该例句:好评差评指正

L'ICAP a le pouvoir de sanctionner, rappeler à l'ordre ou révoquer les membres jugés coupables de faute ou de négligence dans l'exercice de leurs fonctions.

会计师协会有权对被认定行为不端或者玩忽职的成员进行处理,可予以处罚、训斥或者终止其成员资格。

评价该例句:好评差评指正

On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.

大家以为,造成这座十层楼房火灾的主要原因是看门人的玩忽职

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2016年8月合集

En Thaïlande, Yingluck Shinawatra a comparu devant la cour suprême pour négligence dans l'exercice de ses devoirs en relation avec un programme de subvention à la culture du riz.

在泰国,英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)因在履与大米补贴计划有关的职责时玩忽职守而在法院出庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接