Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
哪,看他吃饭的样子,简直是!
Je me suis goinfré de framboise cet après-midi.
午我地吃掉好多的覆盆子。
Il mange comme un ogre.
他。
Elle dévore son dîner.
她地吃晚饭。
Elle se goinfre de sucreries.
她地吃甜食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils dévoraient, et je ne tardai pas à les imiter.
们狼吞虎咽吃起来,我也很快们样大吃起来。
Jean-Yves et Lucien, nos courageux gourmands, en sont déjà à la moitié de la bête.
让伊夫卢西恩这两个吃货已经在狼吞虎咽了。
Du coup les hommes ne la touche plus, et Lumaluma l’englouti.
所以们不再碰它了,而Lumaluma则狼吞虎咽。
Tout en parlant, mon oncle apprêtait quelques aliments que je dévorai, malgré ses recommandations.
说,给我食物,不管直警告我,叫我小心,我还是性急地狼吞虎咽。
Je descendis à la salle à manger. Mon oncle était à table.
我下楼走进餐室,见到叔父已在桌旁狼吞虎咽。
Le genièvre ressuscita la vieille, qui, sans parler, mordit au pain, goulument.
杜松子酒使老女苏醒过来,接着,她句话没说就狼吞虎咽地吃起包。
Il se mit à engloutir de gros morceaux de pain.
狼吞虎咽地吃起了包。
Harry retourna avidement à ses saucisses accompagnées de purée.
哈利继续狼吞虎咽地吃的香豆泥。
Hermione, toujours aussi impatiente, recommença à manger à toute vitesse.
赫敏不耐烦地嘟囔了声,开始吃饭,还是以那种狼吞虎咽的速度。
L’ourson en avale de grosses poignées.
小熊狼吞虎咽的吃掉了大把。
Walter dévora le repas qui nous avait été servi, et le mien que je lui offris volontiers.
沃尔特狼吞虎咽地吃掉了自己的飞机餐,于是我自觉地把我的那份也让给了。
Hermione se mit alors à manger si vite que Harry et Ron la regardèrent d'un air intrigué.
赫敏狼吞虎咽,吃得飞快,哈利罗恩惊奇地望着她。
Deux énormes crapauds violets gobaient des cadavres de mouches à viande en émettant des bruits de succion.
对有着巨大眼睛的紫色蟾蜍坐在那里,不讨喜欢地狼吞虎咽,正享用着只死丽蝇。
Il prit une fourchette et commença à enfourner ses œufs brouillés, espérant pouvoir échapper à cette partie de la conversation.
拿起叉子,狼吞虎咽地吃起了炒鸡蛋,希望别不再邀请加入这部分谈话。
Quant à Gédéon Spilett, il dévora ces mollusques ; puis, il se coucha sur le sable au pied d’une roche.
吉丁-史佩莱狼吞虎咽地吃了些蛤蜊肉,然后倒在岩石脚下的沙上睡觉了。
Ils incitent leurs ouailles à se gaver elles-mêmes.
们鼓励羊群狼吞虎咽。
Et cela veut dire qu'il faut éviter de se gaver.
这意味着不要狼吞虎咽。
Paulo César prend alors un morceau de sucre, jongle avec, 20, 40 fois, puis finit par le gober.
然后保罗·凯撒拿起块糖,玩弄它,20、40次,最后狼吞虎咽。
Vrai, c’était trop cocasse, ça valait l’argent du dîner, il ne pouvait pas y avoir de pique-nique sans cet avale-tout de Mes-Bottes.
确实,这太好笑了,这顿晚饭的钱花得真值,聚餐时绝不能少了像“靴子”这样狼吞虎咽的。
Quelques minutes après, les colons, assis au pied d’un magnifique bouquet de pins maritimes, dévoraient les provisions que Nab avait tirées de son havre-sac.
几分钟以后,大家坐在丛美丽的海松下,纳布从口袋里拿出食品,们就狼吞虎咽地吃起来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释