有奖纠错
| 划词

Chacun de ces événements touche le coeur et l'esprit de la population coréenne.

所有这些事态发展都了高丽人民的心。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conquis nos coeurs et nos esprits.

揪住我的心;他的思维。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la situation au Kosovo a été stable ces quatre dernières années, mais elle reste tendue et difficile.

过去四个月来,科索沃安全局势总体平稳,但依然紧张、敏感,这种脆弱状态巴尔干乃至整个欧洲的和平稳定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les troubles persistants de ces six dernières semaines au Timor-Leste ont amené la communauté internationale à s'y intéresser de près.

但在最近6周,东帝汶的持续骚乱着国际社会关注的目光。

评价该例句:好评差评指正

Comme les économies d'Asie plus importantes, les pays en développement de la région ont bénéficié de la forte reprise des exportations et de l'accroissement de la demande régionale.

亚洲发展中经济体反映了它的较大合伙伴的表现,也受到出口激增和区域需求增加的

评价该例句:好评差评指正

La CDI devrait étudier comme il convient la question controversée de l'admissibilité des réserves, qui est en arrière-plan de nombre des questions envisagées dans les projets de directives.

委员会在其工上应当强调是否准许保留这项富有争议性的问题,而此项问题又着本准则草案所包含的许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés sur une question délicate et passionnelle qui reste un facteur de division et freine la réconciliation entre les communautés, à savoir celle des disparus.

在失踪人员这一困难问题上已取得进展,但它仍是一个感情、引起分裂、延迟各族和解进程的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réunis aujourd'hui pour traiter une nouvelle fois d'une très importante question, qui tient à cœur aux États Membres et à des millions de personnes de par le monde.

今天举行会议,再次讨论一个非常重要的问题,这个问题着会员国以及世界各地人的心。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardons la BBC World et CNN, et nous éprouvons une grande pitié pour les enfants dont la vie est ravagée par les conflits armés, la pauvreté et la faim.

观看英国广播公司世界新闻和有线电视新闻网节目,我的心被儿童着,他的生命遭到武装冲突,贫穷和饥饿的摧残。

评价该例句:好评差评指正

La réorganisation et le regroupement visent à mettre l'accent sur le fait que les différentes activités sont corrélées et interconnectées dans la phase de consolidation actuelle, qui doit préparer la voie à un retrait ultérieur.

重组和重新归类是为了突出强调在目前巩固阶段中此项工的相互联系和相互性质,这个阶段将为最终缩编铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet examine la structure et l'interdépendance des États des organisations internationales et des sociétés transnationales et analyse la manière dont ces liens influent sur l'identité, les droits et les moyens de subsistance des communautés autochtones.

本项目研究国家、国际组织和跨国公司的结构和相互的性质,并对此类关系如何影响土著民族特征、权利和生计进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être un processus purement technique qui n'apporte aucune valeur ajoutée, le fait de secouer un système d'administration publique jusque dans ses fondations dérange non seulement les fonctionnaires dont les carrières sont en jeu mais aussi d'autres parties prenantes externes.

从根本上摇公共行政体制的行远不是纯技术性的、价值观中立的进程,它不仅了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, de nombreux pays - notamment en Afrique - continuent-ils de souffrir de fléaux divers, dont les épidémies et la malnutrition, en plus des conflits armés et des guerres civiles. Des fléaux qui interpellent la conscience humaine et commandent l'instauration d'un véritable partenariat entre les nations fondé sur le codéveloppement et la solidarité.

另外,在非洲等许多其他国家,人民继续遭受一些诸如传染疾病、营养不良、武装冲突和内战的灾祸,他人的良知并需要建立一种基于共同发展和团结的各国之间真正的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Ces derniers mois, la situation à Hong Kong a retenu l’attention de tous.

近几个月来,香港局势牵动着大家心。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Maintenant, ce sont les cris et les pleurs des enfants de l'école maternelle qui bercent mon cœur.

现在牵动我心都是幼孩子哭闹声还有孩子眼泪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Alors, derrière les sourires, l'inquiétude gagne aussi les salariés.

——所以, 微笑后,也牵动着员工心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Oui, l'état de santé des 3 petites victimes hospitalisées occupe tous les esprits.

,3名住院小受害康状况牵动着所有人心。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

C'est la date qui accapare les esprits, à Kiev, à Moscou, et dans toutes les capitales occidentales.

这个日子牵动着基辅、莫斯科以及所有西方国家首都人们心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’aurais bien plus de confiance en vous que dans le président, lui dit-il. Puis il y a des anguilles sous roche, ajouta-t-il en remuant sa loupe.

“在你跟所长中间,我自然更信托你。而且,”他肉瘤牵动了几下,“其中还有文章呢。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Mais elle portait en elle toutes les raisons et déraisons de l’âme d’une autre femme qui hantait depuis toujours les émois interdits de l’homme qu’elle aimait.

但是在这个孩子身上隐藏着另一个女人灵魂碎片,正是这个灵魂一直牵动着她所爱男人心底柔情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接