有奖纠错
| 划词

Elle confie la garde de son enfant à une amie.

她把孩子托付给一个朋友照看

评价该例句:好评差评指正

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du baby-sitting pour se faire un peu d'argent de poche.

她给人临时照看孩子挣些零花钱。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont également les femmes qui doivent s'occuper des enfants orphelins.

妇女在照看孤儿儿童方面也挑起了沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé son fils aîné à Erevan avec ses parents pour des raisons scolaires.

把大儿子留在埃里温上棋类学校,由父母照看

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il fait agrandir et améliorer les services de soins aux enfants.

因此,应该扩展和改善照看小孩

评价该例句:好评差评指正

La mère assure souvent elle-même la garde des enfants pendant qu'elle reste à la maison.

母亲在家中时,往往是她照看孩子。

评价该例句:好评差评指正

Les maris et les coépouses s'en occupent rarement (2 %).

丈夫和丈夫妻子很少照看们(2%)。

评价该例句:好评差评指正

Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.

祖父母照看孙子孙女和年幼孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient souvent laissés à eux-mêmes et subissaient des violences physiques et sexuelles.

们常常无人照看,并遭受身体和性方面虐待。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.

火星照看着你健康,你将有一个更好身体状况,免疫力也得到增强。

评价该例句:好评差评指正

À partir de deux enfants à charge de moins de 18 mois, les allocations sont cumulées.

照看两个和两个以上小孩至一岁半,则补助数额累加。

评价该例句:好评差评指正

Les parents mineurs ont le droit de vivre ensemble avec leurs enfants et de les élever.

未成年父母有权与子女一起生活并照看们。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre d'orphelins, souvent pris en charge par leurs grands-mères âgées, a également été soulignée.

还强调往往由年老祖母照看孤儿日益增多问题。

评价该例句:好评差评指正

Veillez sur mes bagages.

照看一下我行李。

评价该例句:好评差评指正

S'ils le souhaitent, ils bénéficient d'un congé pour soins à un enfant jusqu'à l'âge de trois ans.

根据意愿,们可享有照看孩子(孩子们)到3岁休假。

评价该例句:好评差评指正

Un peu plus de 100 travailleurs ont laissé des enfants à la garde de quelqu'un à Sainte-Hélène.

外出打工者将孩子留在圣赫勒拿照看

评价该例句:好评差评指正

Ainsi peuvent-elles travailler les terres pour leur subsistance et protéger les forêts conformément à la politique gouvernementale.

方案运作未覆盖农村地区,政府政策是委托地方管理机构授权人们使用土地,这样们可以根据政府政策我经营土地并根据政府政策照看森林。

评价该例句:好评差评指正

De même, la mère gardienne ne peut voyager avec l'enfant à l'étranger qu'après autorisation du tuteur légal.

同样,照看孩子母亲,只有征得法定监护人同意后才能带孩子去国外旅行。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la population a accès à un personnel médical qualifié pour des maladies et blessures courantes.

大部分人口都能在患有一般疾病和伤痛时得到合格人员照看

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cerf, cerfeuil, cerfluorite, cerf-volant, cergadolinite, cérianite, cerides, cérifère, cérificateur, cérimolybdate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.

正是如此。他们明天没法他们的儿子了。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Comme je suis un grand il faut que je vous surveille.

因为我是个大了,所有我必你们。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui, mais c’est moi qui surveille la cuisson de mon gâteau.

是的,但是我将会蛋糕的熟度。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Pourquoi pas ? Mais va jeter un coup d’oeil au café.

B : 为什么不?去一下咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.

正是如此。他们明天没法他们的儿子了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Pourquoi pas ? Mais va jeter un coup d’oeil au café.

B : 为什么不?去一下咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Aie bien soin de tout. Tu me rendras compte de ça là-haut, dit-il.

好一切,以后到天堂向我汇报。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Souvent, les troupeaux sont gardés par des bergers ou des bergères.

通常,畜群由牧羊

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je les laisse cuire à feu doux et je surveille de temps en temps.

温火煮一会,时不时一下。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pour cela il lui fallait veiller sur Odette.

为此,他必密切着她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de surveiller attentivement l’action de tout le mécanisme, Julien lisait.

于连不专心机器的运转,却在埋头读书。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, les dames se dérangèrent moins souvent, maman Coupeau fut oubliée.

后来妇们疏于轮流离座去了,古波妈妈像是被她们遗忘了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous ne pourriez pas vous occuper de lui ?

“您就不能帮忙他一下吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'État veille aux ressources du pays, et tant pis pour les mécontents !

国家着国家的资源,对那些不满者来说太糟糕了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous pourriez surveiller ma maison pour moi ?

你能帮我一下我的房子吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme c'est gentil à vous de surveiller sa maison.

你真好,还帮她房子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'en échappait une épaisse vapeur, estompant la silhouette de Queudver qui entretenait les flammes.

蒸气越来越浓,火苗的虫尾巴的身影都变得模糊起来了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un poids habituel pour les bébés pandas mais qui impose une surveillance de tous les instants.

这是熊猫宝宝正常的体重,但他们还是需要持续

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles étaient toujours placées face à l'intérieur de l'île, comme si elles veillaient sur les habitants.

它们总是被放置在面对岛的内部,就像它们居民。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est Monsieur Grincheux, j'ai besoin que quelqu'un s'occupe de mon jardin.

我是暴躁先生,我需要有我的花园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cerisette, cerisier, cérisulfate, cérite, cérithe, Cerithiidae, Cerithium, cérium, cermet, cermikite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接