有奖纠错
| 划词

Dans un sens plus abstrait, il signifie que l’envie d’une chose vient en la pratiquant mais surtout que la possession d’une chose appelle d’autres désirs.

随相关实践而至。尤其适用于表达:拥有某物,激发新的占有

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.

动物,有着本能冲动和激情的血肉之躯,需要我女人用各种诱惑的手段来激发最帜热的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

J'espère que cette vidéo vous aura aidé et vous aura un peu remotivé dans votre apprentissage.

希望这个视频能帮到,也希望能重新激发的学习欲望

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Donc incontestablement, le e-commerce est un des nouveaux leviers de la société d'hyperconsommation pour activer le désir de consommer.

此,电子商务无疑是过度消费社激发消费欲望的新手段之一。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous l'avez pas vu vous avez beaucoup de chance parce que vous allez pouvoir le découvrir donc j'espère que ça vous donne envie !

还没看过这部电影,那太幸运了,可以去看了啊,所以,我希望这能激发的观影欲望

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le partage des disciplines, l'invention de singularités disciplinaires ou de grandes communautés interdisciplinaires est donc un double horizon du savoir qu'il ne faut jamais oublier car il suscite aussi le désir.

此,学科之间的分享、学科的独特性发明或大型跨学科的共同体是知识的双重视野,这一点我们永远不应忘记,为它也激发欲望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接