有奖纠错
| 划词

J'ai vu des navires à la merci des vents.

到了些随漂流

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Un incendie a coupé l'alimentation du navire, le laissant à la dérive sans climatisation, lumières, eau et toilettes fonctionnelles.

一场大火切断了船只电源,使其在漂流时没有空调、灯光、水和可用厕所。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne gardait plus de direction déterminée. Il allait, venait, flottait comme un cadavre au gré des lames.

“鹦鹉螺船只不再保持方向,它来回徘徊,就像一具尸体一样随波漂流

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un vaisseau vertical de 58 m de haut, qui a la particularité d'avoir une partie de 21 m au-dessus de la surface de l'eau, de 37 m au-dessous de la surface de l'eau, un vaisseau qui va dériver au cœur des océans.

这是一艘58米高垂直船只,特殊之处在于其21米在水面上,37米在水面下,将漂流中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接