Deux mille ouvriers ont participé à la manifestation.
两千名工人参加了游行。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍的最后。
Demain, nous participerons à des manifestations pour la paix.
明天,我们将参加和平游行。
Selon cette source, les manifestants étaient "très bien organisés".
这消息说,游行者“组好”。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩大的游行,政府仍然坚持不妥协。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月日的传统游行将在哪行吗?
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另启示,游行刚刚提醒两被遗忘的明显事实。
La manifestation en 19 Avril, nous avons besoin de votre soutien!
4月19日的巴黎大游行,需要您的支持!
Qui pourrait traduire le slogan de la banderolle des manifestants ?
谁会翻译游行时的标语?
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
参加过世界大战的老兵代表团于7月14日行了游行。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安的重要性。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不是游行而是宣传工具。
Anh-Dao Traxel, la fille adoptive de Jacques Chirac, a aussi participé à cette manifestation.
法国前总统希拉克的养女英瑶·特拉塞女士也参加了这次游行。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军队向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”的集会游行到了巴黎警方的批准。
Un autre cortège est venu grossir la manifestation.
另队人走来壮大了游行阵容。
Les Chinois de Paris ont ainsi organisé une manifestation pour lutter contre les violences.
当地华人因此组游行集会,反对暴力事件。
Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.
成千上万人行游行,向联合国表达了明确的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.
被镇压了。者被绞死。
Et ils adorent organiser des manifestations pour le faire.
而且法国人喜欢组织活动来做这件事情。
Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes.
这一点,尤其从黄马甲的中出来。
Les Français manifestent en défilant dans les rues.
法国人在路上排成长队。
Il existe de nombreux défilés partout sur la planète.
世界各地都有狂欢节的队。
À Dunkerque, en France, les carnavaleux forment des bandes des copains qui défilent en chantant.
例如在法国的敦克尔克,成群结队的小伴载歌载舞举办。
Ce jour-là, des milliers de manifestants détruisent le mur.
那天,数千名者来拆这面墙。
Les défilés se composent de vingt chars.
队伍由二十辆花车组成。
Il y des défilés dans les rues en France.
法国的街道上会有。
Une “mamif” est un mot-valise jouant avec les mots mamie et manifestation.
“mamif” 是由mamie (祖母)和manifestation()这两个词组合而成的。
En 1886, de grandes manifestations sont organisées partout dans le pays.
1886年,全国各地组织大规模示威。
Il y a un défilé qui commence vers 18 heures.
有一个,接近下午6点开始。
Il passe par les grandes avenues de la ville.
经过市区的主要大道。
Les deux têtes sont promenées au bout d’une pique dans tout Paris.
两颗头挑在长矛上,在整个巴黎。
Il y aura 94 embarcations sur lesquelles défileront 206 délégations et près de 7000 athlètes.
将有94艘船,206个代表团和近7000名运动员将参与。
Huit cents personnes défilent chaque jour en moyenne au Novomestsky Pivovar.
平均每天有800人在Novomestsky Pivovar。
On l'entend beaucoup dans le contexte des manifestations en France avec les gilets jaunes.
黄马甲时,我们经常听到这个。
Privatisations, réforme des retraites ... la rue se soulève, paralysant un temps le secteur public.
民营化,养老金改革… … 人们各种,公共部门陷入瘫痪。
L'après-midi, une marche blanche est organisée à Nanterre à l'appel de la mère de Nahel.
下午,在纳赫尔母亲的号召下,在楠泰尔组织了一场白色。
Des carnavals ou des processions s'intègrent dans des rites chrétiens, qui sont réappropriés.
狂欢节或被纳入基督教仪式,被重新使用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释